MMMerge Revamp russian localization

The role-playing games (I-X) that started it all and the various spin-offs (including Dark Messiah).
cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 19:41

Preamble.
Q: What should I use for localizaton if not gettext?
A: gettext

For quite a time we don't have i18n/l10n tool better than [GNU] gettext. It's not perfect, but still is standard de-facto. We can't compile and link with its library but still can use some gettext tools.
Why do we need to use something like this? Because otherwise we'll get localizations out of sync quickly, ending with completely wrong translation. With CC_*.txt files scheme it will be only worse.
Using gettext (and its po files) has its pros and cons.
Cons: quotes should be back-slashed; '\n' characters should be used in multiline strings instead of simple LF.
Pros: you see what exactly you translate; you translate string once for all entries [of the same kind] - thus you get consistency; you can see all non-translated lines; you can merge existing localization with updated template marking changed lines as fuzzy, so actual original (non-translated) line will be used - highly useful for mods.

Tomchen1989 has already created some workflow for MM/MMMerge i18n using gettext tools, but I decided to make it my way (hey, hey, NIH syndrome!) to get rid of extra python dependencies (so most things could be run from mmextension debug console) and reduce the size of pot file. Script doesn't require anything else than Revamp.

While creating ru.po I've got more than 1000 warnings of conflicts in translation, when the same thing was translated differently (4747 lines with 3 lines per warning usually). I'm going to discuss most of them in this thread (just kidding, I'll skip most of the similar things).

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 19:58

2DEvents.txt

Code: Select all

Warning: file "2DEvents.txt", line 56, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":38):
  'Дубильня' vs. 'Сыромятня'
  en: 'The Tannery'
Warning: file "2DEvents.txt", line 94, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":80):
  'Загадочные предметы' vs. 'Предметы, В Коих Мудрость'
  en: 'Arcane Items'
Should we use different names for houses that have no difference in the source? Could be done via prefix that should be skipped in translation.

Code: Select all

Warning: file "2DEvents.txt", line 134, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":130):
  'Начальная гильдия Огня' vs. 'Начальная Гильдия Огня'
  en: 'Initiate Guild of Fire'
(and 12 similar)
Should we use capitalization here? I'd personally vote 'yes' here. Считая наименование гильдии именем собственным (подобно Союзу композиторов etc.)

Code: Select all

Warning: file "2DEvents.txt", line 335, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":307):
  'Дом исцеления' vs. 'Дом Исцеления'
  en: 'House of Healing'
And here capitalization is more disputable.

Code: Select all

Warning: file "2DEvents.txt", line 459, column 8 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":454):
  'Stablemaster' vs. 'Владелец конюшен'
  en: 'Stablemaster'
Warning: file "2DEvents.txt", line 459, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":454):
  'Guild Caravans' vs. 'Караваны Гильдии'
  en: 'Guild Caravans'
Warning: file "2DEvents.txt", line 496, column 8 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":481):
  'Captain' vs. 'Капитан'
  en: 'Captain'
etc.
Quite a bunch of untranslated entries - could be ignored.

Code: Select all

Warning: file "2DEvents.txt", line 675, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":602):
  ' Увидишь - сообщи Джеймсу 451 ' vs. ' Коттедж Крейна '
  en: 'Crane Cottage'
Warning: file "2DEvents.txt", line 677, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":603):
  ' Увидишь - сообщи Джеймсу 453 ' vs. ' Поместье Биса '
  en: 'Bith Estate'
Source issue - should be 'Placeholder' for both: houses 600 and 601 are special.

Code: Select all

Warning: file "2DEvents.txt", line 994, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":901):
  'Постоялый двор' vs. 'Гостиница'
  en: 'Hostel'
(23 times)
Now we have something interesting. Either could be used. But only one should.

Code: Select all

Warning: file "2DEvents.txt", line 973, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":542):
  'Особняк Фоустрайк' vs. ' Резиденция Форстрайка '
  en: 'Foestryke Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1007, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":535):
  'Особняк Грейдона' vs. ' Резиденция Грейдона '
  en: 'Greydawn Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1008, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":643):
  'Особняк Стормай' vs. ' Дом Глаза Бури '
  en: 'Stormeye's House'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1045, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":565):
  'Особняк Эрина' vs. ' Резиденция Арина '
  en: 'Arin Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1048, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":620):
  'Особняк Сэмпсона' vs. ' Резиденция Сэмпсона '
  en: 'Sampson Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1053, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":618):
  'Особняк Кинэдж' vs. ' Резиденция Кинэджа '
  en: 'Keenedge Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1062, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":541):
  'Особняк Морнингстар' vs. ' Резиденция Моргенштерна '
  en: 'Morningstar Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1074, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":597):
  'Дом Убмерпул' vs. ' Дом Амберпул '
  en: 'House Umberpool'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1107, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":538):
  'Особняк Боуза' vs. ' Резиденция Боувза '
  en: 'Bowes Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1115, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":566):
  'Особняк Лайтсворна' vs. ' Резиденция Лайтсворн  '
  en: 'Lightsworn Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1118, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":903):
  'Дом Бригхэма' vs. ' Дом Брайама '
  en: 'Brigham's Home'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1123, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":571):
  'Особняк Керн' vs. ' Резиденция Керна '
  en: 'Kern Residence'
Warning: file "2DEvents.txt", line 1133, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":613):
  'Особняк Дримрайт' vs. ' Резиденция Кузнеца Снов '
  en: 'Dreamwright Residence'
Please choose one and keep it consistent.

Code: Select all

Warning: file "2DEvents.txt", line 1142, column 6 conflicts with other translation ("2DEvents.txt":702):
  'Дом Темпуса' vs. ' Дом Темпуса '
  en: 'Tempus' House'
Do we really need these spaces? Do we need them anywhere else (besides 2DEvents.txt)?

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 20:16

Autonote.txt

Code: Select all

Warning: file "Autonote.txt", line 290, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":18):
  'Красная жидкость придает Силу. ' vs. 'Красная жидкость одаряет силой.'
  en: 'Red liquid grants Might.'
Warning: file "Autonote.txt", line 291, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":19):
  'Оранжевая жидкость придает Интеллект. ' vs. 'Оранжевая жидкость одаряет интеллектом.'
  en: 'Orange liquid grants Intellect.'
...
Warning: file "Autonote.txt", line 482, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":19):
  'Оранжевая жидкость дает Интеллект.' vs. 'Оранжевая жидкость одаряет интеллектом.'
  en: 'Orange liquid grants Intellect.'
Warning: file "Autonote.txt", line 483, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":20):
  'Синяя жидкость дает Силу духа.' vs. 'Синяя жидкость одаряет лидерством.'
  en: 'Blue liquid grants Personality.'
etc.
Please choose one and keep it consistent. Though only the former entries will be used by game - might be replaced by something else later in source.

Code: Select all

Warning: file "Autonote.txt", line 297, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":25):
  'Дымящаяся жидкость дает Защиту от огня.' vs. 'Дымящаяся жидкость одаряет устойчивостью к огню.'
  en: 'Steaming liquid grants Fire Resistance.'
Warning: file "Autonote.txt", line 298, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":26):
  'Ледяная жидкость дает Защиту от воды.' vs. 'Замерзшая жидкость одаряет устойчивостью к воде.'
  en: 'Frosty liquid grants Water Resistance.'
Warning: file "Autonote.txt", line 299, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":27):
  'Шоковая жидкость дает Защиту от воздуха.' vs. 'Шокирующая жидкость одаряет устойчивостью к воздуху.'
  en: 'Shocking liquid grants Air Resistance.'
Warning: file "Autonote.txt", line 300, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":28):
  'Грязная жидкость дает Защиту от земли.' vs. 'Грязная жидкость одаряет устойчивостью к земле.'
  en: 'Dirty liquid grants Earth Resistance.'
Warning: file "Autonote.txt", line 488, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":25):
  'Дымящаяся жидкость дает Устойчивость к Огню.' vs. 'Дымящаяся жидкость одаряет устойчивостью к огню.'
  en: 'Steaming liquid grants Fire Resistance.'
Same thing as earlier.

Code: Select all

Warning: file "Autonote.txt", line 628, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":565):
  'Членство в гильдии Стихий' vs. 'Получено членство в Гильдии Стихий'
  en: 'Joined the Elemental Guild'
Warning: file "Autonote.txt", line 629, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":566):
  'Членство в гильдии Эго' vs. 'Получено членство в Гильдии Эго'
  en: 'Joined the Self Guild'
Warning: file "Autonote.txt", line 636, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":567):
  'Членство в гильдии Воздуха' vs. 'Получено членство в Гильдии Воздуха'
  en: 'Joined the Air Guild'
etc.
Please, keep things consistent. And here we can expect changes in Revamp - continent will be mentioned.

Code: Select all

Warning: file "Autonote.txt", line 648, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":597):
  '^I[%u] побед^L[а;ы;] на арене Пажей' vs. 'Побед на Арене Пажей - %u'
  en: '%u Page Arena Victories'
Warning: file "Autonote.txt", line 649, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":598):
  '^I[%u] побед^L[а;ы;] на арене Оруженосцев' vs. 'Побед на Арене Оруженосцев - %u'
  en: '%u Squire Arena Victories'
Warning: file "Autonote.txt", line 650, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":599):
  '^I[%u] побед^L[а;ы;] на арене Рыцарей' vs. 'Побед на Арене Рыцарей - %u'
  en: '%u Knight Arena Victories'
Warning: file "Autonote.txt", line 651, column 2 conflicts with other translation ("Autonote.txt":600):
  '^I[%u] побед^L[а;ы;] на арене Лордов' vs. 'Побед на Арене Лордов - %u'
  en: '%u Lord Arena Victories'
We don't have plural mechanism yet. Maybe should implement something.

Global.txt

Code: Select all

Warning: file "Global.TXT", line 412, column 2 conflicts with other translation ("Global.TXT":129):
  'Вы хотите покинуть %s?' vs. 'Вы желаете покинуть %s?'
  en: 'Do you wish to leave %s?'
Surprisingly, both lines are used by game engine. Do we need different translations here?

Tomsod
Demon
Demon
Posts: 301
Joined: 31 Jul 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby Tomsod » 11 Jan 2024, 20:48

A fair warning: gettext indexing the strings by content can be a double-edged sword because the same strings in original are not necessarily the same in translation. A real MM7 example: some hireable NPCs such as Monks, Hunters and Initiates share their profession titles with class ranks. In the official Russian translation class ranks were left capitalized, but most hireling types become lowercase and with feminitives (through ^R[male;female;other]) where possible. Of course, those professions that shared the string resource with classes had to be left alone, which led to inconsistent style -- worse, the Hunter string was actually treated as profession, and this broke the Hunter class name! Now, it's all solvable, and can generally be avoided if you don't keep different string types in the same Global.txt, but still something to keep in mind.

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 21:36

Items.txt (Note: lines are line in file, not item id.)

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 157, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":155):
  'Примитивные материалы этой палочки обладают темной духовной энергией. Для использования нужно взять это как оружие.' vs. 'Примитивный материал этого жезла заряжен темной духовной энергией. Чтобы использовать этот жезл, вы должны пользоваться им также, как оружием'
  en: '"The primitive materials of this wand is infused with dark spiritual energy. To use this wand, you must equip it as though you were equipping a weapon."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 174, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":170):
  'Жезл из отлично полированного дерева, украшенного платиновой проволокой. Для использования зарядите его, как оружие.' vs. 'Сделанные из сплетеных тел трех змей, эти жезлы пульсируют как сердце. Для использования нужно взять это как оружие.'
  en: '"Made from the braided bodies of three snakes, this wand pulses like a slow heartbeat. To use it you must equip it like a weapon."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 177, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":175):
  'Рог Единорога украшен золотом и рубинами и увенчан черепом, эта палочка могла быть создана только Гильдией Некромансеров. Для использования нужно взять это как оружие.' vs. 'Рог единорога, украшенный золотом и увенчанный рубином может быть произведением только Лиги Некромантов. Для использования, зарядите его, как оружие.'
  en: '"A unicorn horn capped with a gold set ruby and crowned with a sculpted skull, this wand could only be the creation of the Necromancers' Guild. To use it you must equip it like a weapon."'
One item differs from other four of a kind. All should probably use the same translation.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 352, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":234):
  'Ангел - хранитель' vs. 'Сохранение'
  en: 'Preservation'
Warning: file "ITEMS.txt", line 353, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":232):
  'Мужество' vs. 'Героизм'
  en: 'Heroism'
Warning: file "ITEMS.txt", line 359, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":240):
  'Снятие Страха' vs. 'Изгнание Страха'
  en: 'Remove Fear'
Warning: file "ITEMS.txt", line 363, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":254):
  'Исцеление паралича' vs. 'Исцеление Паралича'
  en: 'Cure Paralysis'
Warning: file "ITEMS.txt", line 369, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":227):
  'Лечение Слабости' vs. 'Исцеление слабости'
  en: 'Cure Weakness'
Warning: file "ITEMS.txt", line 374, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":229):
  'Лечение Отравления' vs. 'Противоядие'
  en: 'Cure Poison'
Warning: file "ITEMS.txt", line 376, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":228):
  'Излечение Болезни' vs. 'Излечение болезней'
  en: 'Cure Disease'
Warning: file "ITEMS.txt", line 377, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":293):
  'Защита от Магии' vs. 'Защита от магии'
  en: 'Protection from Magic'
Spell [book/scroll] name is different from potion's one. Я бы не рекомендовал использовать 'Ангел-хранитель' для 'Preservation' и 'Кольцо огня' для 'Immolation', поскольку заклинания 'Guardian Angel' и 'Ring of Fire' могут внезапно появиться.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 456, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":356):
  'Разделение жизни' vs. 'Разделение Жизни'
  en: 'Shared Life'
And here spell book name differs from spell scroll.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 541, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":67):
  'Elemental Slaying' vs. '("Ужас элементалей")'
  en: 'Elemental Slaying'
Warning: file "ITEMS.txt", line 542, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":44):
  'Dragon Slaying' vs. '("Погибель драконов")'
  en: 'Dragon Slaying'
Warning: file "ITEMS.txt", line 543, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":44):
  'Dragon Slaying' vs. '("Погибель драконов")'
  en: 'Dragon Slaying'
Warning: file "ITEMS.txt", line 544, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":10):
  'of Ice' vs. '(Льда)'
  en: 'of Ice'
Warning: file "ITEMS.txt", line 545, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":7):
  'of Carnage' vs. '(Резни)'
  en: 'of Carnage'
Warning: file "ITEMS.txt", line 547, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":87):
  'of Earth Strike' vs. '(удара земли)'
  en: 'of Earth Strike'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1342, column 13 conflicts with other translation ("STDITEMS.TXT":21):
  'of Alchemy' vs. '(Алхимика)'
  en: 'of Alchemy'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1343, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":50):
  'of The Dragon' vs. '(Дракона)'
  en: 'of The Dragon'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1345, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":71):
  'Assassins'' vs. '(Убийцы)'
  en: 'Assassins''
Warning: file "ITEMS.txt", line 1346, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":20):
  'Vampiric' vs. '(Вампира)'
  en: 'Vampiric'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1349, column 13 conflicts with other translation ("SPCITEMS.TXT":65):
  'Thieves'' vs. '(Вора)'
  en: 'Thieves''
Unlike vanilla MM8, we should translate bonus names in Items.txt. GrayFace's patch lets you use non-translated names that were in vanilla already or translated names. (Gettext will care.)

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 619, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":223):
  'Зелье в Бутыли' vs. 'Бутыль'
  en: 'Potion Bottle'
Unidentified name.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 624, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":623):
  'Предмет с заданием: Ключ распространенной конструкции, которым запирают камеры в башнях.' vs. 'Предмет с заданием: Ключ от замка очень распространенной системы, которым запирают камеры в башнях.'
  en: 'Quest Item: A key of the type commonly used for dungeon cell door locks.'
Warning: file "ITEMS.txt", line 644, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":642):
  'Предмет с заданием: Драгоценность, содержащая несфокусированную магическую энергию.' vs. 'Предмет с заданием: Камень, содержащий неопределенную магическую энергию.'
  en: 'Quest Item: A gem containing an unfocused magical energy.'
[code]

[code]
Warning: file "ITEMS.txt", line 645, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":117):
  'Шляпа' vs. 'Шапка'
  en: 'Hat'
Unidentified name. Do we need different translations here?

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 704, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":703):
  'Рецепт абсолютной силы' vs. 'Рецепт Зелья'
  en: 'Potion Recipe'
(+ 49 similar)
Recipes unidentified names aren't expanded in MMMerge.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 746, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":736):
  'Обрывок Дневника' vs. 'Обрывок Записи'
  en: 'Journal Scrap'
Warning: file "ITEMS.txt", line 777, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":703):
  'Сообщение. (Чтобы прочесть, выберите свиток и нажмите правую кнопку на изображении персонажа.)                     ' vs. 'Свиток с текстом.  (Чтобы прочесть свиток, выберите его и нажмите правую кнопку на изображении персонажа.)'
  en: '"A message scroll.  (To read this message, pick the scroll up and right-click over a character's portrait.)"'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 811, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":9):
  'Двуручный меч' vs. 'Железный Двуручный Меч'
  en: 'Two-Handed Sword'
Warning: file "ITEMS.txt", line 819, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":21):
  'Рунная Сабля' vs. 'Регнанская сабля'
  en: 'Regnan Cutlass'
Warning: file "ITEMS.txt", line 825, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":29):
  'Дрянной Длинный Кинжал' vs. 'Длинный Кинжал'
  en: 'Long Dagger'
Warning: file "ITEMS.txt", line 889, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":107):
  'Грубый баклер' vs. 'Деревянный баклер'
  en: 'Wooden Buckler'
Warning: file "ITEMS.txt", line 896, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":114):
  'Эльфийский шлем' vs. 'Закрытый шлем'
  en: 'Full Helm'
Warning: file "ITEMS.txt", line 905, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":120):
  'Кожаный пояс' vs. 'Грубый кожаный пояс'
  en: 'Leather Belt'
Warning: file "ITEMS.txt", line 916, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":132):
  'Добротные стальные  рукавицы' vs. 'Стальные рукавицы'
  en: 'Steel Gauntlets'
Warning: file "ITEMS.txt", line 926, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":142):
  'Кольцо с треснутым жемчугом' vs. 'Жемчужное кольцо'
  en: 'Pearl Ring'
[code]
Were there some changes (in Base?) earlier?
[code]
Warning: file "ITEMS.txt", line 881, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":97):
  'Латный Доспех' vs. 'Латный доспех'
  en: 'Plate Armor'
Warning: file "ITEMS.txt", line 884, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":102):
  'Большой Щит' vs. 'Большой щит'
  en: 'Large Shield'
Warning: file "ITEMS.txt", line 889, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":107):
  'Малый Щит' vs. 'Малый щит'
  en: 'Small Shield'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1024, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":222):
  'Философский камень' vs. 'Философский Камень'
  en: 'Philosopher's Stone'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1633, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":39):
  'Двуручный Топор' vs. 'Двуручный топор'
  en: 'Two-Handed Axe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1669, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":869):
  'Древнее Оружие' vs. 'Древнее оружие'
  en: 'Ancient Weapon'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1671, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":87):
  'Кожаный Доспех' vs. 'Кожаный доспех'
  en: 'Leather Armor'
Capitalization is disputable.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 959, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":174):
  'Таинственный жезл Облаков' vs. 'Волшебный жезл Облаков'
  en: 'Arcane Wand of Clouds'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1000, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":189):
  'Бриллиант' vs. 'Алмаз'
  en: 'Diamond'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1005, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":203):
  'Волчьи ягоды' vs. 'Ягоды "Вдовьи слезы"'
  en: 'Widowsweep Berries'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1025, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":965):
  'Пустая бутылка под снадобье.' vs. 'Описание здесь.'
  en: 'Description here.'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1026, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":1025):
  'Катализатор' vs. 'Пустой Бутыль'
  en: '_potion/reagent'
A lot of MM7 lines aren't used (and shouldn't be used at the moment) in MMMerge.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1110, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":308):
  'Огненный шар' vs. 'Огненный Шар'
  en: 'Fireball'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1111, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":309):
  'Огненный шип' vs. 'Огненный Шип'
  en: 'Fire Spike'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1112, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":310):
  'Кольцо огня' vs. 'Кольцо Огня'
  en: 'Immolation'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1113, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":311):
  'Поток метеоров' vs. 'Поток Метеоров'
  en: 'Meteor Shower'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1114, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":312):
  'Адский огонь' vs. 'Адское пламя'
  en: 'Inferno'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1116, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":314):
  'Око чародея' vs. 'Око Чародея'
  en: 'Wizard Eye'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1117, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":315):
  'Падение пера' vs. 'Падение Пера'
  en: 'Feather Fall'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1128, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":326):
  'Распыление яда' vs. 'Распыление Яда'
  en: 'Poison Spray'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1131, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":329):
  'Хождение по воде' vs. 'Хождение по Воде'
  en: 'Water Walk'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1133, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":331):
  'Всплеск кислоты' vs. 'Всплеск Кислоты'
  en: 'Acid Burst'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1136, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":334):
  'Ледяной взрыв' vs. 'Ледяной Взрыв'
  en: 'Ice Blast'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1141, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":339):
  'Рой смерти' vs. 'Смертельный Рой'
  en: 'Deadly Swarm'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1145, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":343):
  'Каменный Взрыв' vs. 'Камнепад'
  en: 'Rock Blast'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1154, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":234):
  'Ангел-Хранитель' vs. 'Сохранение'
  en: 'Preservation'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1155, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":232):
  'Мужество' vs. 'Героизм'
  en: 'Heroism'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1160, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":240):
  'Снятие Страха' vs. 'Изгнание Страха'
  en: 'Remove Fear'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1165, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":254):
  'Исцеление паралича' vs. 'Исцеление Паралича'
  en: 'Cure Paralysis'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1168, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":242):
  'Лечение Безумия' vs. 'Исцеление Безумия'
  en: 'Cure Insanity'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1171, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":227):
  'Лечение Слабости' vs. 'Исцеление слабости'
  en: 'Cure Weakness'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1176, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":229):
  'Лечение Отравления' vs. 'Противоядие'
  en: 'Cure Poison'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1178, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":228):
  'Излечение  Болезни' vs. 'Излечение болезней'
  en: 'Cure Disease'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1179, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":293):
  'Защита от Магии' vs. 'Защита от магии'
  en: 'Protection from Magic'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1191, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":389):
  'Луч Солнца' vs. 'Солнечный Луч'
  en: 'Sunray'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1192, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":390):
  'Божественное вмешательство' vs. 'Божественное Вмешательство'
  en: 'Divine Intervention'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1193, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":391):
  'Поднятие нежити' vs. 'Поднятие Нежити'
  en: 'Reanimate'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1198, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":396):
  'Управление нежитью' vs. 'Управление Нежитью'
  en: 'Control Undead'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1200, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":398):
  'Перст тьмы' vs. 'Перст Тьмы'
  en: 'Dark Grasp'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1205, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":303):
  'Свет факела' vs. 'Факел'
  en: 'Torch Light'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1213, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":311):
  'Поток метеоров' vs. 'Поток Метеоров'
  en: 'Meteor Shower'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1214, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":312):
  'Адский огонь' vs. 'Адское пламя'
  en: 'Inferno'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1231, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":329):
  'Хождение по воде' vs. 'Хождение по Воде'
  en: 'Water Walk'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1233, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":331):
  'Всплеск кислоты' vs. 'Всплеск Кислоты'
  en: 'Acid Burst'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1236, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":334):
  'Ледяной взрыв' vs. 'Ледяной Взрыв'
  en: 'Ice Blast'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1248, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":346):
  'Изменение Массы' vs. 'Искажение Массы'
  en: 'Mass Distortion'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1254, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":234):
  'Ангел-Хранитель' vs. 'Сохранение'
  en: 'Preservation'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1255, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":232):
  'Мужество' vs. 'Героизм'
  en: 'Heroism'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1260, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":240):
  'Снятие Страха' vs. 'Изгнание Страха'
  en: 'Remove Fear'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1267, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":365):
  'Массовый Страх' vs. 'Всеобщий Ужас'
  en: 'Mass Fear'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1268, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":242):
  'Всеобщий Ужас' vs. 'Исцеление Безумия'
  en: 'Cure Insanity'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1271, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":227):
  'Лечение Слабости' vs. 'Исцеление слабости'
  en: 'Cure Weakness'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1272, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":370):
  'Первая помощь' vs. 'Первая Помощь'
  en: 'Heal'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1276, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":229):
  'Лечение Отравления' vs. 'Противоядие'
  en: 'Cure Poison'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1278, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":228):
  'Излечение Болезни' vs. 'Излечение болезней'
  en: 'Cure Disease'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1279, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":293):
  'Защита от Магии' vs. 'Защита от магии'
  en: 'Protection from Magic'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1292, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":390):
  'Божественное вмешательство' vs. 'Божественное Вмешательство'
  en: 'Divine Intervention'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1298, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":396):
  'Управление нежитью' vs. 'Управление Нежитью'
  en: 'Control Undead'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1300, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":398):
  'Перст тьмы' vs. 'Перст Тьмы'
  en: 'Dark Grasp'
Please, choose one and keep things consistent.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1335, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":525):
  'Реликвия' vs. 'Артефакт'
  en: 'Artifact Cloak'
Both translation are wrong.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1420, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":631):
  'Сосуд Лича' vs. 'Сосуд Жизни Лича'
  en: 'Lich Jar'
Please, choose one.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1454, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":120):
  'Ремень' vs. 'Пояс'
  en: 'Belt'
Unidentified name. Please choose one.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1491, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":689):
  'Кусок руды' vs. 'Кусок Руды'
  en: 'Lump of Ore'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1491, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":689):
  'Маленький пласт железной руды.  В руках умелого ремесленника это могло бы стать оружием, амулетом, кольцом, доспехами или почти любым другим полезным предметом.' vs. 'Маленький кусочек железной руды, из которого опытный мастер может сделать необыкновенно мощное оружие, амулет, кольцо, доспех или любой другой предмет.'
  en: '"A small chunk of iron-laced ore.  In the hands of a skilled craftsman, this could make a weapon, an amulet, a ring, armor, or almost any other useful item."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1491, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":689):
  'Железная руда' vs. 'Железная  Руда'
  en: 'Iron-laced ore'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1492, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":690):
  'Маленький пласт сиертальной руды.  Сильнее и легче стали, в руках умелого ремесленника сиерталь мог бы стать оружием, амулетом, кольцом, доспехами или почти любым другим полезным предметом.' vs. 'Маленький кусочек сьерталовой руды, из которого опытный мастер может сделать необыкновенно мощное оружие, амулет, кольцо, доспех или любой другой предмет'
  en: '"A small chunk of siertal-laced ore.  Stronger and lighter than steel, in the hands of a skilled craftsman siertal could make an exceptional weapon, an amulet, a ring, armor, or almost any other useful item."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1492, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":690):
  'Сиертальная руда' vs. 'Кусок Сьерталовой Руды'
  en: 'Siertal-laced ore'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1493, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":691):
  'Маленький пласт фильтовой руды  Фильт часто используется в стальных сплавах для усиления прочности стали и магических свойств.  В руках умелого ремесленника фильт мог бы стать оружием, амулетом, кольцом, доспехами или почти любым другим полезным предметом.' vs. 'Маленький кусочек  Филтовой руды, из которого опытный мастер может сделать необыкновенно мощное оружие, амулет, кольцо, доспех или любой другой предмет '
  en: '"A small chunk of phylt-laced ore.  Phylt is often used in steel alloys to increase the durability and enchantability of steel.  In the hands of a skilled craftsman phylt could make a weapon, an amulet, a ring, armor, or almost any other useful item."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1493, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":691):
  'Фильтовая руда' vs. 'Кусок Филтовой Руды'
  en: 'Phylt-laced ore'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1494, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":692):
  'Маленький пласт кергаровой руды.  Кергар имеет свойства стали, но его проще заколдовать.  В руках умелого ремесленника кергар мог бы стать магическим оружием, амулетом, кольцом, доспехами или почти любым другим  предметом.' vs. 'Маленький кусочек кергаровой руды, из которого опытный мастер может сделать необыкновенно мощное оружие, амулет, кольцо, доспех или любой другой предмет '
  en: '"A small chunk of kergar-laced ore.  Kergar shares many properties of steel, but is much easier to enchant.  In the hands of a skilled craftsman kergar could easily make a magical weapon, an amulet, a ring, armor, or almost any other item."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1494, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":692):
  'Кергаровая руда' vs. 'Кусок Кергаровой Руды'
  en: 'Kergar-laced ore'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1495, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":693):
  'Маленький пласт эрудиновой руды.  Редкая магическая руда, встречающаяся в нескольких областях Эрафии, в руках умелого ремесленника эрудин могла бы стать могучим оружием, амулетом, кольцом, доспехами или почти любым другим предметом.' vs. 'Маленький кусочек  эрудиновой руды, из которого опытный мастер может сделать необыкновенно мощное оружие, амулет, кольцо, доспех или любой другой предмет'
  en: '"A small chunk of erudine-laced ore.  A rare magical ore found in few regions of Erathia, in the hands of a skilled craftsman erudine could make a powerful weapon, an amulet, a ring, armor, or almost any other item."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1495, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":693):
  'Эрудиновая руда' vs. 'Кусок Эрудиновой Руды'
  en: 'Erudine-laced ore'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1496, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":694):
  'Маленький пласт стальтовой руды.  Легко поддающийся магии и твердый, как обсидиан, в руках умелого ремесленника стальт мог бы стать невероятно мощным оружием, амулетом, кольцом, доспехами и почти любым другим предметом.' vs. 'Маленький кусочек руды, из которого опытный мастер может сделать необыкновенно мощное оружие, амулет, кольцо, доспех или любой другой предмет.'
  en: '"A small chunk of stalt-laced ore.  Easy to enchant and as hard as obsidian, in the hands of a skilled craftsman stalt could make an incredibly powerful weapon, an amulet, a ring, armor, or almost any other item."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1496, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":694):
  'Стальтовая руда' vs. 'Кусок Стальтовой руды'
  en: 'Stalt-laced ore'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1546, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":704):
  'Рецепт Абсолютной Силы' vs. 'Рецепт абсолютной силы'
  en: 'Pure Might Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1547, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":705):
  'Рецепт Абсолютной Меткости' vs. 'Рецепт абсолютной меткости'
  en: 'Pure Accuracy Recipe'
etc.
Capitalization is disputable.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1553, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":711):
  'Рецепт Снадобья Истребления' vs. 'Рецепт убийственного зелья'
  en: 'Slaying Potion Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1554, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":712):
  'Рецепт Из Камня в Плоть' vs. 'Рецепт зелья Из камня в плоть'
  en: 'Stone To Flesh Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1555, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":713):
  'Рецепт Усиления Силы' vs. 'Рецепт поднятия силы'
  en: 'Might Boost Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1556, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":714):
  'Рецепт Усиления Интеллекта' vs. 'Рецепт поднятия интеллекта'
  en: 'Intellect Boost Recipe'
etc.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1561, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":719):
  'Рецепт Огненного Снадобья' vs. 'Рецепт зелья пламени'
  en: 'Flaming Potion Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1562, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":720):
  'Рецепт Снадобья заморозки' vs. 'Рецепт замораживающего зелья'
  en: 'Freezing Potion Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1563, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":721):
  'Рецепт Отравленного Снадобья' vs. 'Рецепт вредоносного зелья'
  en: 'Noxious Potion Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1564, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":722):
  'Рецепт Шокирующего Снадобья' vs. 'Рецепт шокового зелья'
  en: 'Shocking Potion Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1565, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":723):
  'Рецепт Снадобья Быстроты' vs. 'Рецепт зелья ускорения'
  en: 'Swift Potion Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1566, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":724):
  'Рецепт Лечения Паралича' vs. 'Рецепт исцеления паралича'
  en: 'Cure Paralysis Recipe'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1571, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":729):
  'Рецепт Устойчивости к Огню' vs. 'Рецепт устойчивости к магии Огня'
  en: 'Fire Resistance Recipe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1572, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":730):
  'Рецепт Устойчивости к Воздуху' vs. 'Рецепт устойчивости к магии Воздуха'
  en: 'Air Resistance Recipe'
etc.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1606, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":4):
  'Длинный меч' vs. 'Железный Длинный Меч'
  en: 'Longsword'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1609, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":816):
  'Меч завоевателя' vs. 'Палаш Мастера'
  en: 'Champion Sword'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1611, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":9):
  'Клеймор' vs. 'Железный Двуручный Меч'
  en: 'Two-Handed Sword'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1612, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":812):
  'Варварский Фламберг' vs. 'Великий меч'
  en: 'Great Sword'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1613, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":813):
  'Меч Победителя' vs. 'Героический меч'
  en: 'Heroic Sword'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1614, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":814):
  'Отличный палаш' vs. 'Палаш'
  en: 'Broadsword'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1615, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":815):
  'Тяжелый стальной палаш' vs. 'Тяжёлый стальной фальшион'
  en: 'Steel Broadsword'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1620, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":820):
  'Кинжал' vs. 'Кустарный кинжал'
  en: 'Dagger'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1623, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":824):
  'Кинжал мага' vs. 'Кинжал Чудес'
  en: 'Mage Dagger'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1625, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":29):
  'Отличный Длинный Кинжал' vs. 'Длинный Кинжал'
  en: 'Long Dagger'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1629, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":829):
  'Топор варвара' vs. 'Боевой топор'
  en: 'Battle Axe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1631, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":830):
  'Топор гномьей знати' vs. 'Топор гномов'
  en: 'Dwarven Axe'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1663, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":863):
  'Крючковатая дубина' vs. 'Примитивная дубина'
  en: 'Club'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1615, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":815):
  'Прекрасный утяжеленный эрафийский стальной палаш хоть и больше своего меньшего брата но и раны оставляет внушительней. Требует большей силы и выносливости бойца.' vs. 'Данная разновидность эрафийских палашей выгодно отличается на фоне остальных большим размером и потенциальным ущербом, который они могут нанести. Однако потребуется недюжинная сила, чтобы эффективно размахивать таким большим клинком. '
  en: 'A fine Erathian steel broadsword of excellent quality and edge.'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1619, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":819):
  'Эти изумительные сабли изготовлены в очень ограниченных количествах Алеком Тейлингом, главным кузнецом Харека IX, Повелителя Регны и Императора Бескрайнего океана. Они предназначались только для адмиралов регнанского флота. Пожалуй, лучшей сабли вам найти никогда не удастся. ' vs. 'Хитроумно замаскированные у рукояти инициалы свидетельствуют о том, что это прекрасное оружие изготовлено Алеком Тейлингом, главным кузнецом Харека IX, Повелителя Регны и Императора Бескрайнего океана.'
  en: '"Cleverly concealed initials near the pommel of this cutlass prove this beautiful weapon to be the work of Alec Teling, master smith to Hareck IX, Lord of Regna, and emperor of the Endless Ocean."'
[code]

[code]
Warning: file "ITEMS.txt", line 1626, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":826):
  'Больше напоминает короткий меч, чем кинжал. Узкий клинок имеет необычайную прочность. Возможно, лезвие заколдовано. ' vs. 'Этот кинжал по-видимому сделан по образу Зуба Акулы, но в отличие от него сделан из стали. Он прочнее, его проще точить чем подобные кинжалы из нестандартных материалов, уж не говоря о его преимуществе в длине. '
  en: '"Really more of a short sword than a dagger, the narrow blade belies an unusual strength and a possibly enchanted edge."'
Looks like a wrong translation (at line 826) to me.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1647, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":847):
  'Простой крестьянский длинный лук.' vs. 'Обычный большой лук незамысловатой формы из обычных материалов.'
  en: 'A simple longbow constructed of common materials and uninspired design.'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1653, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":853):
  'Плечи  этих арбалетов сделаны из более длинной изогнутогой заготовки и подогнаны так, что бы уменьшить отдачу, из-за чего повышаеться точность. Минус этого арбалета в его весе, он существенно тяжелее многих других арбалетов' vs. 'Арбалеты такого типа имеют выгнутую часть рукояти рядом с плечами, что уменьшает отдачу при выстреле, жертвуя лёгкостью и эргономичностью. Убранство арбалета позволяет определить его к времени Войны за Наследство.'
  en: '"These crossbows were stockpiled by Archibald just prior to the Succession War for use against his brother.  As with most decisions involving death, Archibald chose wisely.  These crossbows are amongst the best in the land."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1654, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":854):
  'Снабженные коленчатым рычагом и прицелом, эти уникальные арбалеты превосходят любого из своих предшественников. Вот только о происхождении этих арбалетов ничего пока неизвестно...' vs. 'Этот арбалет - произведение искусства. Ложе сделано в виде темной женской фигуры, а плечами арбалета служат ее изогнутые рога. Было бы не менее удивительно, если это было бы просто декорацией, с мастерски установленными всеми нужными механизмами в деревянную раму. Его происхождение неизвестно, хотя можно с уверенностью предположить, что это результат темного колдовства, а его эффективность соответствует внешнему виду.'
  en: '"Equipped with a hand crank and shaft sights, these exceptional crossbows are superior to all that have come before.  Just where they are coming from is a mystery at this time…"'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1661, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":861):
  'Эти молоты представляют качественный прорыв в своем разряде и широко используются человекообразными монстрами. А так как всем хорошо известно, что сами монстры оружия не делают, возникает закономерный вопрос: Откуда же они их берут?...' vs. 'Боевые молоты отлично пробивают броню благодаря узкой боевой части и острым шипам в навершии и на противоположной стороне. Эти молоты представляют качественный прорыв в своем разряде и широко используются человекообразными монстрами.  А так как всем хорошо известно, что сами монстры оружия не делают, возникает закономерный вопрос: Откуда же они их берут?...'
  en: '"A step up in construction quality, these hammers are commonly wielded by humanoid monsters.  Since everyone knows most monsters don't make weapons, the question 'from where are they getting them?' arises…"'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1672, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":872):
  'Усиленный доспех' vs. 'Клепанный доспех'
  en: 'Studded Leather'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1673, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":873):
  'В принципе, обычные кожаные доспехи, но в них чувствуется едва уловимая энергия заклинания, которая укрепляет материал, не увеличивая доспехи в весе.' vs. 'В принципе, обычные кожаные доспехи, но в них чувствуется едва уловимая энергия заклинания, которое укрепляет материал, не увеличивая доспехи в весе.'
  en: '"An otherwise ordinary suit of leather armor, this suit is imbued with a subtle enchantment that strengthens the material against blows without increasing weight."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1674, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":874):
  'Кожаные доспехи со вставками из кожи дракона. С защитой от магии, такие доспехи выдавались только офицерам армии Арчибальда. Довольно редкая и крепкая броня.' vs. 'Кожаные доспехи со вставками из кожи дракона. Облегчённая версия не сковывает движения рук, что очень ценится лучниками. Все подобные кожаные доспехи зачарованы в оружейных мастерских Регны с тем, чтобы сделать их более крепкими и легкими.'
  en: 'Standard issue leather armor for officers in the Regnan Navy.  All such leather armor receives enchantments to strengthen and lighten it during its creation in the Regnan Armories.'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1681, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":881):
  'Латы' vs. 'Поношенные латы'
  en: 'Plate Armor'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1687, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":887):
  'Сделанный из легкого металла, этот щит отмечен клеймом литейного цеха оружейной Келебрима. Хоть сам щит и легок, он очень прочен. В бою просто не чувствуешь его веса. ' vs. 'Сделанный из легкого металла, этот щит отмечен клеймом литейного цеха оружейной Келебрима.  Хоть сам щит и легок, он очень прочен. В бою просто не чувствуешь его веса.  '
  en: '"Made of a lightweight metal, this shield has a foundry stamp from the Kelebrim armory.  Though light, the material is very strong, and the metal is welded almost seamlessly.  "'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1688, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":888):
  'Эти щиты являются одними из лучших в Финаксийской империи во времена ее короткого правления над эрафийскими степями (790-864 гг.). Такие щиты делались из стальта - металла, легко поддающегося чарам. Он настолько хорошо сделан, что его единственным недостатком можно назвать только непозволительно маленький размер, чтобы называться "большим щитом".' vs. 'Эти щиты ковались в Финаксийской империи во времена ее короткого правления над эрафийскими степями (790-864 гг.).  Такие щиты делались из стальта - металла, легко поддающегося чарам, и внесли большой вклад в военную мощь финаксийцев.  К сожалению, такого металла было совсем немного, и Финаксия пала в 864 г. П.З. под натиском эльфов.'
  en: '"These shields were forged by the Phynaxian empire during its brief rise to power on the steppes of southern Erathia (790-864).  They are made of stalt, a metal that takes well to enchantment, and contributed heavily to Phynaxian military might.  Unfortunately, very little of the metal could be mined, and Phynaxia fell in 864 A.S. to an Elvish offensive."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1689, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":885):
  'Треснутый баклер' vs. 'Деревянный щит'
  en: 'Wooden Shield'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1690, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":890):
  'Очень старый и поеденый ржавчиной Бронзовый щит. Он конечно легче железных щитов того же размера,но есть чувство что вот-вот развалиться.' vs. 'Эта разновидность бронзового щита несколько больше аналогов и лучше защищена от коррозии'
  en: '"Bronze shields are lighter than iron shields of the same size, but aren't nearly as strong."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1690, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":890):
  'Ржавый бронзовый щит' vs. 'Бронзовый щит'
  en: 'Bronze Shield'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1696, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":896):
  'Такого рода шлемы использовались эрафийскими эльфами еще до Забвения. Он сделан из серебра и стали и потому очень прочен.' vs. 'Такого рода шлемы использовались эрафийскими эльфами еще до Забвения.  Он сделан из серебра и стали и потому очень прочен.'
  en: 'This helm design has been used by the Elves of Erathia since before the Silence.  It is composed of silver and steel and is very strong.'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1699, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":117):
  'Матерчатая шляпа' vs. 'Шапка Горожанина'
  en: 'Cloth Hat'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1703, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":904):
  'Королевская корона' vs. 'Императорская корона'
  en: 'Regal Crown'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1704, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":904):
  'Такие короны изготавливаются магическим путем для того, чтобы они обладали более сильной восприимчивостью к чарам. Если же такая корона не зачарована, это означает, что кто-то просто не закончил работу над ней. ' vs. 'Такие короны изготавливаются с использованием магии, чтобы они обладали более сильной восприимчивостью к чарам.  Если же такая корона не зачарована, это означает, что кто-то просто не закончил работу над ней. '
  en: '"Crowns of this sort are typically created with the use of magic to enhance their susceptibility to magic.  If found with no enchantments whatsoever, the crown was probably left unfinished for some reason. "'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1705, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":120):
  'Крепкий кожаный пояс' vs. 'Грубый кожаный пояс'
  en: 'Leather Belt'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1715, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":915):
  'Латные рукавицы' vs. 'Побитые рукавицы'
  en: 'Gauntlets'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1718, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":918):
  'Высококачественные латные рукавицы обеспечивают как гибкость, так и защиту. Они усилены на стыках и, вместе с тем, достаточно мягки, чтобы позволить руке почти нормально двигаться.' vs. 'Высококачественные латные рукавицы обеспечивают как свободу движений, так и защиту.  Они усилены на стыках и, вместе с тем, достаточно мягки, чтобы позволить руке почти нормально двигаться.'
  en: '"A high quality gauntlet, it offers both flexibility and protection.  The joints are reinforced, yet are 'soft' enough to permit nearly normal hand motion."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1720, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":920):
  'Старые кожаные сапоги' vs. 'Кожаные сапоги'
  en: 'Leather Boots'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1723, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":923):
  'Полированные серебряные сапоги с бархатной отделкой изнутри, легче и гораздо удобнее стальных. Да и выглядят они шикарно.' vs. 'Полированные серебряные сапоги с бархатной отделкой изнутри, легче и гораздо удобнее стальных.  Да и выглядят они шикарно.'
  en: '"Polished silver boots with velvet interiors, these boots are lighter than steel boots and far more comfortable.  They look pretty snappy, too."'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1740, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":940):
  'Жезл пламени' vs. 'Жезл Огня'
  en: 'Wand of Fire'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1741, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":941):
  'Жезл статики' vs. 'Жезл Искр'
  en: 'Wand of Sparks'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1742, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":942):
  'Жезл холода' vs. 'Жезл Яда'
  en: 'Wand of Poison'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1743, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":943):
  'Жезл оглушения' vs. 'Жезл Оглушения'
  en: 'Wand of Stunning'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1745, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":945):
  'Волшебный жезл огня' vs. 'Волшебный Жезл Света'
  en: 'Fairy Wand of Light'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1746, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":946):
  'Волшебный жезл искр' vs. 'Волшебный Жезл Льда'
  en: 'Fairy Wand of Ice'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1747, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":947):
  'Волшебный жезл яда' vs. 'Волшебный Жезл Бичевания'
  en: 'Fairy Wand of Lashing'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1748, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":948):
  'Волшебный жезл мысли' vs. 'Волшебный Жезл Мысли'
  en: 'Fairy Wand of Mind'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1749, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":949):
  'Волшебный жезл вреда' vs. 'Волшебный Жезл Роя'
  en: 'Fairy Wand of Swarms'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1750, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":950):
  'Жезл огненных шаров' vs. 'Алакорнийский жезл Огненных шаров'
  en: 'Alacorn Wand of Fireballs'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1751, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":951):
  'Жезл льда алакорна' vs. 'Алакорнийский Жезл Кислоты'
  en: 'Alacorn Wand of Acid'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1752, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":952):
  'Жезл Роя алакорна' vs. 'Алакорнийский Жезл Молнии'
  en: 'Alacorn Wand of Lightning'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1753, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":953):
  'Жезл лезвий алакорна' vs. 'Алакорнийский жезл Лезвий'
  en: 'Alacorn Wand of Blades'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1755, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":955):
  'Жезл залпа' vs. 'Таинственный жезл Залпа'
  en: 'Arcane Wand of Blasting'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1757, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":957):
  'Жезл камнепада' vs. 'Таинственный жезл Камнепада'
  en: 'Arcane Wand of Rocks'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1758, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":958):
  'Жезл паралича' vs. 'Таинственный жезл Паралича'
  en: 'Arcane Wand of Paralyzing'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1759, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":174):
  'Жезл облаков' vs. 'Волшебный жезл Облаков'
  en: 'Arcane Wand of Clouds'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1760, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":960):
  'Мистический жезл взрыва' vs. 'Мистический жезл Направленного Взрыва'
  en: 'Mystic Wand of Implosion'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1761, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":961):
  'Мистический жезл нарушения' vs. 'Мистический жезл Нарушения'
  en: 'Mystic Wand of Distortion'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1762, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":962):
  'Мистический жезл шрапнели' vs. 'Мистический жезл Шрапнели'
  en: 'Mystic Wand of Shrapmetal'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1763, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":963):
  'Мистический жезл сжатия' vs. 'Мистический жезл Сжатия'
  en: 'Mystic Wand of Shrinking'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1764, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":964):
  'Мистический жезл смерти' vs. 'Мистический Жезл Испепеления'
  en: 'Mystic Wand of Incineration'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1768, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":223):
  'Бутылка для снадобий' vs. 'Пустая бутыль '
  en: 'Potion Bottle'
Unidentified name. Line 223 looks wrong to me.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1805, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":1105):
  'Волшебный свиток. Чтобы применить это заклинание, возьмите свиток и щелкните левой кнопкой над портретом своего героя в меню снаряжения.' vs. 'Свиток с заклинанием.  Чтобы применить это заклинание, возьмите свиток и щелкните левой кнопкой над портретом своего героя в меню снаряжения.'
  en: '"A spell scroll.  To cast this spell, pick the scroll up and left-click over the picture of your character in the inventory screen."'

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 21:37

Items.txt continued.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1808, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":306):
  'Удар Огня' vs. 'Огненная Аура'
  en: 'Fire Aura'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1811, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":309):
  'Кольцо Огня' vs. 'Огненный Шип'
  en: 'Fire Spike'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1812, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":310):
  'Поток Огня' vs. 'Кольцо Огня'
  en: 'Immolation'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1813, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":311):
  'Поток метеоров' vs. 'Поток Метеоров'
  en: 'Meteor Shower'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1814, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":312):
  'Адский огонь' vs. 'Адское пламя'
  en: 'Inferno'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1817, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":315):
  'Заряд статики' vs. 'Падение Пера'
  en: 'Feather Fall'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1823, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":321):
  'Прыжок' vs. 'Невидимость'
  en: 'Invisibility'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1828, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":326):
  'Поток Холода' vs. 'Распыление Яда'
  en: 'Poison Spray'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1830, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":328):
  'Распыление Яда' vs. 'Ледяная Стрела'
  en: 'Ice Bolt'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1832, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":236):
  'Ледяная Молния' vs. 'Перезарядка Предмета'
  en: 'Recharge Item'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1833, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":331):
  'Зачарование Предмета' vs. 'Всплеск Кислоты'
  en: 'Acid Burst'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1834, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":332):
  'Всплеск Кислоты' vs. 'Зачарование Предмета'
  en: 'Enchant Item'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1839, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":337):
  'Волшебная Стрела' vs. 'Замедление'
  en: 'Slow'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1840, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":262):
  'Защита от Магии' vs. 'Устойчивость к Земле'
  en: 'Earth Resistance'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1841, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":339):
  'Рой смерти' vs. 'Смертельный Рой'
  en: 'Deadly Swarm'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1845, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":343):
  'Каменный Взрыв' vs. 'Камнепад'
  en: 'Rock Blast'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1846, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":344):
  'Окаменение' vs. 'Телекинез'
  en: 'Telekinesis'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1849, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":347):
  'Стрела Духа' vs. 'Детектор Жизни'
  en: 'Detect Life'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1851, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":349):
  'Прикосновение' vs. 'Рок'
  en: 'Fate'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1852, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":350):
  'День Удачи' vs. 'Изгнание Нежити'
  en: 'Turn Undead'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1854, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":234):
  'Ангел - хранитель' vs. 'Сохранение'
  en: 'Preservation'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1855, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":232):
  'Мужество' vs. 'Героизм'
  en: 'Heroism'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1856, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":354):
  'Изгнание Мертвецов' vs. 'Плеть Духа'
  en: 'Spirit Lash'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1860, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":358):
  'Медитация' vs. 'Телепатия'
  en: 'Telepathy'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1861, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":240):
  'Снятие Страха' vs. 'Изгнание Страха'
  en: 'Remove Fear'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1862, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":263):
  'Телепатический Удар' vs. 'Устойчивость Разума'
  en: 'Mind Resistance'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1863, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":361):
  'Точность' vs. 'Телепатический Удар'
  en: 'Mind Blast'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1864, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":362):
  'Исцеление паралича' vs. 'Очарование'
  en: 'Charm'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1865, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":254):
  'Очарование' vs. 'Исцеление Паралича'
  en: 'Cure Paralysis'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1866, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":364):
  'Всеобщий Ужас' vs. 'Берсерк'
  en: 'Berserk'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1867, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":365):
  'Слабоумие' vs. 'Всеобщий Ужас'
  en: 'Mass Fear'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1868, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":242):
  'Лечение Безумия' vs. 'Исцеление Безумия'
  en: 'Cure Insanity'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1870, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":368):
  'Телекинез' vs. 'Порабощение'
  en: 'Enslave'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1871, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":227):
  'Лечение Слабости' vs. 'Исцеление слабости'
  en: 'Cure Weakness'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1873, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":264):
  'Защита от Яда' vs. 'Устойчивость Тела'
  en: 'Body Resistance'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1875, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":373):
  'Лечение Ран' vs. 'Регенерация'
  en: 'Regeneration'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1876, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":229):
  'Лечение Отравления' vs. 'Противоядие'
  en: 'Cure Poison'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1877, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":375):
  'Скорость' vs. 'Руки-Молоты'
  en: 'Hammerhands'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1878, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":228):
  'Излечение  Болезни' vs. 'Излечение болезней'
  en: 'Cure Disease'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1879, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":293):
  'Сила' vs. 'Защита от магии'
  en: 'Protection from Magic'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1881, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":379):
  'Исцеление' vs. 'Могущественное Исцеление'
  en: 'Power Cure'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1882, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":380):
  'Сотворение Еды' vs. 'Стрела Света'
  en: 'Light Bolt'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1883, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":381):
  'Дар Мидаса' vs. 'Разрушение Нежити'
  en: 'Destroy Undead'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1885, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":383):
  'Замедление' vs. 'Паралич'
  en: 'Paralyze'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1886, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":384):
  'Поднятие нежити' vs. 'Болотный Огонек'
  en: 'Summon Wisp'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1889, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":387):
  'Час Могущества' vs. 'День Защиты'
  en: 'Day of Protection'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1890, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":388):
  'Паралич' vs. 'Час Могущества'
  en: 'Hour of Power'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1891, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":389):
  'Луч Солнца' vs. 'Солнечный Луч'
  en: 'Sunray'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1892, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":390):
  'Божество' vs. 'Божественное Вмешательство'
  en: 'Divine Intervention'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1893, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":391):
  'Реанимация' vs. 'Поднятие Нежити'
  en: 'Reanimate'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1895, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":393):
  'Общее Проклятие' vs. 'Оружие Вампира'
  en: 'Vampiric Weapon'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1896, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":394):
  'Шрапнель' vs. 'Луч Сжатия'
  en: 'Shrinking Ray'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1897, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":395):
  'Луч Сжатия' vs. 'Шрапнель'
  en: 'Shrapmetal'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1898, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":396):
  'День Защиты' vs. 'Управление Нежитью'
  en: 'Control Undead'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1899, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":397):
  'Перст Смерти' vs. 'Зеркало Боли'
  en: 'Pain Reflection'
Warning: file "ITEMS.txt", line 1900, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":398):
  'Луч Луны' vs. 'Перст Тьмы'
  en: 'Dark Grasp'
MM6 names were used. Shouldn't be.

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 1905, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":1205):
  'Книга Заклинаний. Чтобы выучить это заклинание, возьмите книгу и щелкните левой кнопкой над портретом своего героя в меню снаряжения. Ваш персонаж должен владеть магией Огня, чтобы выучить это заклинание.' vs. 'Книга Заклинаний.  Чтобы выучить это заклинание, возьмите книгу и щелкните левой кнопкой над портретом своего героя в меню снаряжения.  Ваш персонаж должен владеть магией Огня, чтобы выучить это заклинание.'
  en: '"A spell book.  To learn this spell, pick the book up and left-click over the picture of your character in the inventory screen.  Your character must know the Fire magic skill to learn this spell."'
(and a lot of similar lines)
Double spaces. Do we need them here or not?

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 2059, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":626):
  'Драгоценный камень' vs. 'Драгоценность'
  en: 'Gem'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 2079, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":1480):
  'Куб управления' vs. 'Куб Управления'
  en: 'Control Cube'
Warning: file "ITEMS.txt", line 2121, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":1476):
  'Объект: Лучший топор гномов, когда-либо производившийся в Энроте, с именем Снергла, написанным витиеватыми рунами гномов поперек топорища.' vs. 'Предмет с заданием:  Лучший топор гномов, когда-либо произведенный в Энроте, с именем Снергла, написанным витиеватыми рунами гномов поперек топорища.'
  en: '"Quest Item:  The finest Dwarven axe ever created in Enroth, Snergle's name is traced in flowing dwarven runes across the blade."'
Warning: file "ITEMS.txt", line 2122, column 17 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":1477):
  'Объект: Этот видавший виды щит все еще отмечен именем Килбурна у основания.' vs. 'Предмет с заданием:  Этот видавший виды щит все еще отмечен именем Килбурна у основания.'
  en: 'Quest Item:  This battered shield still bears Kilburn's name etched near the bottom.'
Warning: file "ITEMS.txt", line 2122, column 3 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":1477):
  'Щит лорда Килбурна' vs. 'Щит Лорда Килбурна'
  en: 'Lord Kilburn's Shield'

Code: Select all

Warning: file "ITEMS.txt", line 2123, column 11 conflicts with other translation ("ITEMS.txt":1478):
  'Свиток' vs. 'Свиток сообщения'
  en: 'Message Scroll'
[code]

Merchant.txt
[code]
Warning: file "MERCHANT.TXT", line 4, column 5 conflicts with other translation ("MERCHANT.TXT":3):
  '"Я скажу Вам, что это такое, всего за %29 золотых."' vs. '"Я расскажу Вам, что это такое, всего за %29 золотых."'
  en: 'I'll tell you what it is for %29 gold pieces.'

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 21:54

Tomsod wrote: 11 Jan 2024, 20:48 A fair warning: gettext indexing the strings by content can be a double-edged sword because the same strings in original are not necessarily the same in translation. A real MM7 example: some hireable NPCs such as Monks, Hunters and Initiates share their profession titles with class ranks. In the official Russian translation class ranks were left capitalized, but most hireling types become lowercase and with feminitives (through ^R[male;female;other]) where possible. Of course, those professions that shared the string resource with classes had to be left alone, which led to inconsistent style -- worse, the Hunter string was actually treated as profession, and this broke the Hunter class name! Now, it's all solvable, and can generally be avoided if you don't keep different string types in the same Global.txt, but still something to keep in mind.
I'm (or we're if include tomchen1989) using different gettext context for different things. For Global.txt I (maybe [hopefully] not for eternity) use its own (one) context. And it looks to me yet that in MM8 strings usage isn't crossed.
As for feminitives... MM8 (and MMMerge) NPCs don't have Sex field set yet. I'm going to add field to NPCData.txt since we already have field in structure (and shrink this field from 4 bytes to 1). Where it was stored (and from where it was get) in MM7?

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 22:25

Monsters.txt

Code: Select all

Warning: file "MONSTERS.txt", line 188, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":17):
  'Регнанский лучник' vs. 'Регнанский стрелок'
  en: 'Regnan Crossbowman'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 221, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":50):
  'Послушник Солнца' vs. 'Служитель Солнца'
  en: 'Acolyte of the Sun'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 223, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":52):
  'Священник Солнца' vs. 'Жрец Солнца'
  en: 'Priest of the Sun'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 238, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":87):
  'Воздушный элементал' vs. 'Дух Воздуха'
  en: 'Air Elemental'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 241, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":84):
  'Земной элементал' vs. 'Дух Земли'
  en: 'Earth Elemental'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 244, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":78):
  'Огненный элементал' vs. 'Дух Огня'
  en: 'Fire Elemental'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 250, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":81):
  'Водный элементал' vs. 'Дух Воды'
  en: 'Water Elemental'
Do we need different translations here? Also, I think "элементаль" is proper spelling.

Code: Select all

Warning: file "MONSTERS.txt", line 317, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":53):
  'Местная жительница' vs. 'Крестьянин'
  en: 'Peasant'
Line 53 is 'Vampire Female Peasant' (according to the sprite group name). What should we do here?
In case we consider some monster kinds to represent both males and females I've prepared specific value, which will cause translation to be separated.

Code: Select all

Warning: file "MONSTERS.txt", line 335, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":53):
  'Местный житель' vs. 'Крестьянин'
  en: 'Peasant'
Line 335 is 'Peasant Elf Female'.

Code: Select all

Warning: file "MONSTERS.txt", line 397, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":121):
  'Громовая птица' vs. 'Грозовая птица'
  en: 'Thunderbird'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 429, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":126):
  'Рогатый виверн' vs. 'Рогатая Виверна'
  en: 'Horned Wyvern'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 430, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":127):
  'Древний виверн' vs. 'Древняя Виверна'
  en: 'Ancient Wyvern'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 486, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":209):
  'Большая мышь' vs. 'Летучая мышь'
  en: 'Giant Bat'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 487, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":210):
  'Мышь - вампир' vs. 'Летучая мышь-вампир'
  en: 'Vampire Bat'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 509, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":132):
  'Огненный ящер' vs. 'Огненная Ящерица'
  en: 'Fire Lizard'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 548, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":270):
  'Джинн' vs. 'Могучий джинн'
  en: 'Genie'

Code: Select all

Warning: file "MONSTERS.txt", line 507, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":224):
  'Дьявол - работник' vs. 'Дьявол-работник'
  en: 'Devil Worker'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 508, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":225):
  'Дьявол - воин' vs. 'Дьявол-воин'
  en: 'Devil Warrior'
Warning: file "MONSTERS.txt", line 561, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":288):
  'Гарпия - ведьма' vs. 'Гарпия-ведьма'
  en: 'Harpy Hag'
Do we need spaces here?

Code: Select all

Warning: file "MONSTERS.txt", line 517, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":76):
  'Великий змий' vs. 'Великий Змий'
  en: 'Great Wyrm'
Should we use capitalization here?

Code: Select all

Warning: file "MONSTERS.txt", line 581, column 2 conflicts with other translation ("MONSTERS.txt":326):
  'Крестьянин' vs. 'Местный житель'
  en: 'Peasant'
(6 times)
Do we need different translations? Three of them are 'Merchant', three - 'PeasantM'.

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 22:37

NPCData.txt

Code: Select all

Warning: file "NPCData.txt", line 65, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":12):
  'Фант' vs. 'Тант'
  en: 'Thant'
Warning: file "NPCData.txt", line 274, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":51):
  'Лиан Штормлэнс' vs. 'Лин Штормлэнс'
  en: 'Leane Stormlance'
Warning: file "NPCData.txt", line 288, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":63):
  'Ветринус Талешайр' vs. 'Ветриус Тейлшир'
  en: 'Vetrinus Taleshire'
Warning: file "NPCData.txt", line 293, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":44):
  'Каури Блакхорн' vs. 'Каури Чёрный Шип'
  en: 'Cauri Blackthorne'
Warning: file "NPCData.txt", line 298, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":109):
  'Блазен Штормланс' vs. 'Блазен Штормлэнс'
  en: 'Blazen Stormlance'
Warning: file "NPCData.txt", line 358, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":17):
  'Сэр Чарльз Кихот' vs. 'Сэр Чарлз Кихот'
  en: 'Sir Charles Quixote'
Warning: file "NPCData.txt", line 729, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":714):
  'Аметист Драгоценный' vs. 'Аметист Гемстон'
  en: 'Amethyst Gemstone'

Code: Select all

Warning: file "NPCData.txt", line 614, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":36):
  'Страж' vs. 'Стражник'
  en: 'Guard'
(7 times)
'Стражник' is better to me. 'Страж' sounds more like 'Guardian'. (Side note: we might consider change monster name 'Guard' to something else.)

Code: Select all

Warning: file "NPCData.txt", line 641, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":315):
  'Магистр Арены' vs. 'Мастер Арены'
  en: 'Arena Master'
Warning: file "NPCData.txt", line 1227, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":315):
  'Хозяин Арены' vs. 'Мастер Арены'
  en: 'Arena Master'
Do we want different translations here?

Placemont.txt

Code: Select all

Warning: file "Placemon.txt", line 3, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":40):
  'Джерик Вистлбон' vs. 'Джерик Уислбон'
  en: 'Jeric Whistlebone'
Warning: file "Placemon.txt", line 24, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":717):
  'Просто_Мозг' vs. 'Прос_О_Мозг'
  en: 'Just_A_Brain'
Warning: file "Placemon.txt", line 27, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":722):
  'Гуфвулв' vs. 'Гулвульф'
  en: 'Guthwulf'
Warning: file "Placemon.txt", line 30, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":644):
  'Эндрю Грамм' vs. 'Андрей Грумм'
  en: 'Andrew Grumm'
Warning: file "Placemon.txt", line 34, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":647):
  'Билл Неземейер' vs. 'Билл Неземайер'
  en: 'Bill Nesemeier'
Warning: file "Placemon.txt", line 38, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":650):
  'Брайан ДеМец' vs. 'Брайан ДеМетц'
  en: 'Brian DeMetz'
Warning: file "Placemon.txt", line 42, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":654):
  'Чарльз Цилм' vs. 'Чарльз Зильм'
  en: 'Charles Zilm'
Warning: file "Placemon.txt", line 47, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":659):
  'Дэйв Ботан' vs. 'Дейв Ботан'
  en: 'Dave Botan'
Warning: file "Placemon.txt", line 48, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":660):
  'Дэвид Муллих' vs. 'Давид Мюллих'
  en: 'David Mullich'
Warning: file "Placemon.txt", line 49, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":661):
  'Дэвид Ричи' vs. 'Давид Ричи'
  en: 'David Richey'
Warning: file "Placemon.txt", line 50, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":662):
  'Дэвид Вела' vs. 'Давид Вела'
  en: 'David Vela'
Warning: file "Placemon.txt", line 52, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":709):
  'Девин Чапман' vs. 'Девин Чепмен'
  en: 'Devin Chapman'
Warning: file "Placemon.txt", line 59, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":668):
  'Гус Смедстат' vs. 'Гус Смедштат '
  en: 'Gus Smedstad '
Warning: file "Placemon.txt", line 60, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":669):
  'Ян Баллард' vs. 'Ян Буллард'
  en: 'Ian Bullard'
Warning: file "Placemon.txt", line 62, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":671):
  'Джеймс Диккинсон' vs. 'Джеймс Дикинсон'
  en: 'James Dickinson'
Warning: file "Placemon.txt", line 65, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":674):
  'Джефф Леге' vs. 'Джефф Леггетт'
  en: 'Jeff Leggett'
Warning: file "Placemon.txt", line 66, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":675):
  'Дженнифер Баллард' vs. 'Дженифер Буллард'
  en: 'Jennifer Bullard'
Warning: file "Placemon.txt", line 72, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":681):
  'Джон Словский' vs. 'Джон Слоускай'
  en: 'John Slowsky'
Warning: file "Placemon.txt", line 73, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":682):
  'Джон Ван Канегем' vs. 'Ион ван Канегем'
  en: 'Jon Van Caneghem'
Warning: file "Placemon.txt", line 78, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":684):
  'Кит Франкарт' vs. 'Кейт Франкарт'
  en: 'Keith Francart'
Warning: file "Placemon.txt", line 79, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":685):
  'Кит Таланей' vs. 'Кейт Таланай'
  en: 'Keith Talanay'
Warning: file "Placemon.txt", line 84, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":690):
  'Лу Хендерсон' vs. 'Лоу Хендерсон'
  en: 'Lou Henderson'
Warning: file "Placemon.txt", line 95, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":698):
  'Ребекка Кристел' vs. 'Ребекка Кристель'
  en: 'Rebecca Christel'
Warning: file "Placemon.txt", line 99, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":704):
  'Стив Джаспер' vs. 'Стив Яспер'
  en: 'Steve Jasper'
Warning: file "Placemon.txt", line 100, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":705):
  'Стив Васафф' vs. 'Стив Вазаф'
  en: 'Steve Wasaff'
Warning: file "Placemon.txt", line 104, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":712):
  'Том Зелифф' vs. 'Том Целифф'
  en: 'Tom Zeliff'
Warning: file "Placemon.txt", line 106, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":707):
  'Трэйси Ивата' vs. 'Трейси Ивата'
  en: 'Tracy Iwata'
Warning: file "Placemon.txt", line 107, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":708):
  'Волтер Джонсон' vs. 'Вальтер Джонсон'
  en: 'Walter Johnson'
Warning: file "Placemon.txt", line 141, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":667):
  'Greg Fulton' vs. 'Грег Фултон'
  en: 'Greg Fulton'
Warning: file "Placemon.txt", line 148, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":649):
  'Bonnie Long-Hemssath' vs. 'Бонни Лонг-Хемсат'
  en: 'Bonnie Long-Hemssath'
Warning: file "Placemon.txt", line 151, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":703):
  'Steve Baca' vs. 'Стив Бака'
  en: 'Steve Baca'
Warning: file "Placemon.txt", line 154, column 2 conflicts with other translation ("NPCData.txt":677):
  'John Bolton' vs. 'Джон Болтон'
  en: 'John Bolton'
Warning: file "Placemon.txt", line 161, column 2 conflicts with other translation ("Placemon.txt":114):
  'Morcarack' vs. 'Моркарак'
  en: 'Morcarack'
Last edited by cthscr on 11 Jan 2024, 23:03, edited 1 time in total.

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 11 Jan 2024, 22:56

NPCGreet.txt

Code: Select all

Warning: file "NPCGreet.txt", line 70, column 3 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":68):
  'Чем могу помочь вам?' vs. 'Чем могу вам помочь?'
  en: 'How can I help you?'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 71, column 3 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":40):
  'Привет еще раз.' vs. 'Привет!'
  en: 'Hello again.'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 86, column 3 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":56):
  'Приветствую вас!' vs. 'Приветствую!'
  en: 'Greetings!'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 98, column 3 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":59):
  'Привет, путешественники!' vs. 'Привет, путешественник!'
  en: '"Hail, adventurer!"'

Code: Select all

Warning: file "NPCGreet.txt", line 107, column 2 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":107):
  'Добро пожаловать!  Я могу делать чудесные вещи из разных металлов, которыми так богата земля Джадам.' vs. 'Добро пожаловать! Я могу делать чудесные вещи из разных металлов, которыми так богата земля Джадам.'
  en: 'Welcome!
I can make many wondrous things from the various ores that are indigenous to Jadame.'
AFAIR earlier all multiple lines were changed into one-liner. And later they were turned back closer to vanilla. I suspect translations weren't updated after source change.
That's how it looks in ru.po:

Code: Select all

#: NPCGreet.txt:107 NPCGreet.txt:107
msgctxt "npc-greet"
msgid ""
"Welcome!\n"
"I can make many wondrous things from the various ores that are indigenous to Jadame."
msgstr "Добро пожаловать! Я могу делать чудесные вещи из разных металлов, которыми так богата земля Джадам."

Code: Select all

Warning: file "NPCGreet.txt", line 113, column 3 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":46):
  'Вы вернулись?  Вам нужен совет?  Или вы думаете, что не справитесь с задачей?' vs. 'Вы вернулись?  Вам нужен совет? Или вы считаете, что не справитесь с задачей?'
  en: 'You are back? Have you need of advice? Or are you finding the task at hand too difficult?'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 134, column 2 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":134):
  '"Добро пожаловать на Изумрудный остров! Я - ваш гид здесь. Я буду появляться время от времени и рассказывать о том, что вы увидите, чтобы вам было легче ориентироваться в вашем Новом мире. Если вы устанете от моих подсказок (это меня не обидит), просто нажмите на мой портрет, чтобы вызвать меня, а затем выберите Выключить сопровождение, и я исчезну. "' vs. '"Добро пожаловать на Изумрудный остров! Я буду вашим гидом здесь. Я буду появляться время от времени и рассказывать о том, что вы увидите, чтобы вам было легче ориентироваться в вашем Новом мире. Если вы устанете от моих подсказок (это меня не обидит), просто нажмите на мой портрет, чтобы вызвать меня, а затем выберите Выключить сопровождение, и я исчезну. "'
  en: '"Welcome to Emerald Island.
I will be your guide during your stay here.
From time to time I will appear to tell you about something you're about to see to help you understand your New World.
If you tire of my messages (I won't be offended if you do), just click on my portrait to talk to me then click on 'Tour Off' to silence me.
"'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 147, column 2 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":147):
  '"Эта дверь ведет в Гильдию Тела. Чтобы пользоваться услугами гильдии, включая покупку заклинаний и обучение навыкам, вы должны быть ее членом. Чтобы стать членом Гильдии Тела, вам нужно сначала пойти к Роджеру, который живет недалеко отсюда, на юго-востоке, и заплатить за членство. Помните также, что герой, желающий выучить заклинание Тела, должен иметь навык в магии Тела. "' vs. '"Эта дверь ведет в Гильдию Тела. Чтобы пользоваться услугами гильдии, включая покупку заклинаний и обучение навыкам, вы должны быть ее членом. Чтобы стать членом Гильдии Тела, вам нужно сначала пойти к Роджеру, который живет недалеко отсюда, на юго-востоке, и заплатить за членство. Помните также, что герой, желающий выучить заклинание Тела, должен иметь навык в магии Тела."'
  en: '"This door leads to the Body Guild.
You must have a membership to use the services of the Guild, which include spell purchase and skill teaching.
To become a Body Guild member, you must first visit Roger in his house a little way southeast of here and purchase a membership.
Also remember, a character who wishes to learn a Body spell must have the Body magic skill!"'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 149, column 2 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":149):
  '"В этом здании вы найдете гильдию Огня. Чтобы пользоваться услугами гильдии, включая покупку заклинаний и обучение навыкам, вы должны быть ее членом. Чтобы стать членом Гильдии Огня, вам нужно сначала пойти к Кэролин, которая живет недалеко отсюда, на юго-востоке, и заплатить за членство. Помните также, что герой, желающий выучить заклинание Огня, должен иметь навык в магии Огня. "' vs. '"В этом здании вы найдете гильдию Огня. Чтобы пользоваться услугами гильдии, включая покупку заклинаний и обучение навыкам, вы должны быть ее членом. Чтобы стать членом Гильдии Огня, вам нужно сначала пойти к Кэролин, которая живет недалеко отсюда, на юго-востоке, и заплатить за членство. Помните также, что герой, желающий выучить заклинание Огня, должен иметь навык в магии Огня."'
  en: '"This building is where you may find the Fire Guild.
You must have a membership to use the services of the Guild, which include spell purchase and skill teaching.
To become a Fire Guild member, you must first visit Carolyn in her house a little way southeast of here and purchase a membership.
Also remember, a character who wishes to learn a Fire spell must have the Fire magic skill!"'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 254, column 2 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":254):
  '"Извините, но в Форт Риверстрайд посторонним вход воспрещен. Боюсь, мне придется попросить вас уйти. Любая попытка пройти дальше в форт будет рассматриваться, как враждебное действие, и вызовет соответствующие ответные меры. "' vs. '"Извините, но в Форт Риверстрайд посторонним вход воспрещен. Боюсь, мне придется попросить вас уйти. Любая попытка пройти дальше в форт будет рассматриваться, как враждебное действие, и вызовет соответствующие ответные меры."'
  en: '"Excuse me, but visitors are not allowed here in Fort Riverstride.
I'm afraid I have to ask you to leave.
Any attempt to go further into the fort will be treated as hostile action, and will be dealt with as such."'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 274, column 2 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":274):
  'Спасибо, что вы доставили Перо Парсона, которое послал Лорд Мархэм. С вашей помощью моя коллекция стала полной!' vs. 'Спасибо, что вы доставили Свирель Парсона, которую послал Лорд Мархэм. С вашей помощью моя коллекция стала полной!'
  en: 'Thank you for returning the Parson's Quill sent by Lord Markham.
You help has made my collection complete!'
Warning: file "NPCGreet.txt", line 307, column 2 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":307):
  '"Здравствуйте! Меня зовут Квиллен, я умею делать оружие из руды. Если найдете руду, принесите мне глыбу, и я сделаю вам оружие. Оно будет тем лучше, чем выше качество руды. Я буду работать сначала с самой лучшей рудой, и я принимаю только по одному человеку за раз."' vs. '"Здравствуйте! Меня зовут Киллейн, я умею делать оружие из руды. Если найдете руду, принесите мне глыбу, и я сделаю вам оружие. Оно будет тем лучше, чем выше качество руды. Я буду работать сначала с самой лучшей рудой, и я принимаю только по одному человеку за раз."'
  en: '"Greetings!
My name is Qillain, and I can make weapons from ore.
If you find ore, just bring me the chunk, and I'll make a weapon of equivalent quality to the ore used.
I will use the best ore first, and I take from only one person at a time."'

Code: Select all

Warning: file "NPCGreet.txt", line 334, column 2 conflicts with other translation ("NPCGreet.txt":334):
  '"Приветствую вас, Храмовники! О вашем мужестве и мастерстве болтают все языки в Королевстве! Я очень горжусь вами!"' vs. 'Храмовник'
  en: '"Hail, Templars!
Your courage and skill has all the tongues in the Kingdom wagging!
I am very proud of you!"'
Oops.

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 12 Jan 2024, 16:49

NPCNews.txt

Code: Select all

Warning: file "NPCNews.txt", line 153, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":128):
  'Притон Морских Разбойников' vs. 'Притон Морских разбойников'
  en: 'Buccaneers' Lair'
Warning: file "NPCNews.txt", line 154, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":129):
  'Служба Защиты' vs. 'Служба защиты'
  en: 'Protection Services'
Warning: file "NPCNews.txt", line 204, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":137):
  'Фонтан Магии' vs. 'Фонтан магии'
  en: 'Fountain of Magic'
Warning: file "NPCNews.txt", line 214, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":134):
  'Серебряные Шлемы' vs. 'Серебряные шлемы'
  en: 'Silver Helms'
Warning: file "NPCNews.txt", line 368, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":107):
  'Морское Путешествие' vs. 'Морское путешествие'
  en: 'Sea Travel'
Warning: file "NPCNews.txt", line 800, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":125):
  'Фруктовые Деревья' vs. 'Фруктовые деревья'
  en: 'Fruit Trees'
Capitalization.

Code: Select all

Warning: file "NPCNews.txt", line 153, column 2 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":128):
  '"В Притоне Морских Разбойников в Нью-Сорпигале и на острове Тумана можно научиться колоть кинжалом, торговать, идентифицировать предметы, нейтрализовывать ловушки, а также развить навык восприятия."' vs. '"В Притоне Морских Разбойников в Нью-Сорпигале и на острове Тумана можно научиться колоть кинжалом, торговать, идентифицировать предметы, нейтрализовывать ловушки, а также получить навык восприятия."'
  en: '"Buccaneers' Lair in New Sorpigal and Mist can teach you dagger, merchant, identify, perception, and disarm trap."'
Warning: file "NPCNews.txt", line 155, column 2 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":130):
  '"Блэкшир и Свободная Гавань дают крышу гильдии Контрабандистов, где можно научиться владеть кинжалом, торговать, идентифицировать предметы, нейтрализовывать ловушки, а также получить навык восприятия."' vs. '"Блэкшир и Свободная гавань дают крышу гильдии Контрабандистов, где можно научиться владеть кинжалом, торговать, идентифицировать предметы, нейтрализовывать ловушки, а также получить навык восприятия."'
  en: '"Blackshire and Free Haven are homes to the Smugglers' Guild, where you can learn dagger, merchant, identify, perception, and disarm trap."'
Warning: file "NPCNews.txt", line 434, column 2 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":409):
  'Вы слышали о Храме Баа? Они превосходны! Моя семья была голодной, а они накормили нас, когда никто другой не делал этого. Все, что нам пришлось сделать, это пообещать вернуться.' vs. 'Вы слышали о храме Баа? Они превосходны! Моя семья была голодной, а они накормили нас, когда никто другой не делал этого. Все, что нам пришлось сделать, это пообещать вернуться.'
  en: 'Have you heard of the Temple of Baa?  They're wonderful!  My family was hungry and they fed us when no one else would.  All we had to do was promise to come back!'
Warning: file "NPCNews.txt", line 819, column 2 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":794):
  '"Но действительно большие несчастья стали происходить после Звездопадной ночи, случившейся два года назад. Немногое восстановилось с тех пор, за исключением Храма Баа. Они действительно помогают людям. Говорят также, что Король Роланд, должно быть, совершил что-то ужасное, поскольку мстящие ангелы звездами падали с Неба, чтобы наказать грешных."' vs. '"Действительно большие несчастья стали происходить после Звездопадной ночи, случившейся два года назад. Немногое восстановилось с тех пор, за исключением храма Баа. Они действительно помогают людям. Говорят также, что Король Роланд, должно быть, совершил что-то ужасное, поскольку мстящие ангелы звездами падали с Неба, чтобы наказать грешных."'
  en: 'All of the really bad disasters started happening after the Night of the Shooting Stars two years ago.  Not much has gone right since then, except the Temple of Baa.  They really help people.  They also say that King Roland must have done something awful, 'cause the stars were avenging angels falling from Heaven to punish the wicked.'
...

Code: Select all

Warning: file "NPCNews.txt", line 456, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":108):
  'Попутчики' vs. 'Оракул'
  en: 'Oracle'
Warning: file "NPCNews.txt", line 533, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":377):
  'Бесплатное Исцеление' vs. 'Арчибальд'
  en: 'Archibald'
Warning: file "NPCNews.txt", line 610, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":374):
  'Верхний Храм' vs. 'Погода'
  en: 'Weather'
Warning: file "NPCNews.txt", line 612, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":343):
  'Погода' vs. 'Высший храм'
  en: 'Superior Temple'
Warning: file "NPCNews.txt", line 766, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":333):
  'Трубочист' vs. 'Дьяволы'
  en: 'Devils'
Warning: file "NPCNews.txt", line 841, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":174):
  'Сумасшествие' vs. 'Катерина'
  en: 'Catherine'
Warning: file "NPCNews.txt", line 918, column 3 conflicts with other translation ("NPCNews.txt":795):
  'Богослужение Баа' vs. 'Удача'
  en: 'Luck'
Looks like something got messed.

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 12 Jan 2024, 20:49

NPCText.txt

Code: Select all

Warning: file "NPCText.txt", line 713, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":710):
  'По этим фальшивым аккредитивам агентам Огра-мага Зога итногда удается получить у торговцев Альвара вполне реальные деньги.' vs. 'По этим фальшивым кредитным распискам агентам Огра-мага Зога иногда удается получить у торговцев Альвара вполне реальные деньги.'
  en: 'These Forged Credit Vouchers are used by agents of the Ogre Mage Zog to acquire gold from the Merchants of Alvar.'
Warning: file "NPCText.txt", line 741, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":126):
  'Вам не хватает денег!' vs. 'У вас недостаточно денег!'
  en: 'You don't have enough gold!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1064, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":126):
  'У вас не хватает золота!' vs. 'У вас недостаточно денег!'
  en: 'You don't have enough gold!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1953, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":126):
  'У вас не хватает золота.' vs. 'У вас недостаточно денег!'
  en: 'You don't have enough gold!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1062, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":124):
  'Не в вашем положении!' vs. 'Вы не в том состоянии!'
  en: 'Not in your condition!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1065, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":127):
  'Прежде чем стать мастером, вы должны освоить этот навык до уровня эксперта.' vs. 'Для того, чтобы стать мастером, вы должны сначала стать специалистом.'
  en: 'You must first be an expert in this skill before you can become a master!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1066, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":128):
  'Прежде чем стать великим магистром, вы должны освоить этот навык до уровня мастера.' vs. 'Для того, чтобы стать Великим Мастером, вы должны сначала стать мастером этого навыка.'
  en: 'You must first be a master in this skill before you can become a grandmaster!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1067, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":129):
  '"Вы не соответствуете требованиям. Пока вы не будете им отвечать, вы не сможете обучаться."' vs. 'Пока вы не будете соответствовать требованиям, я не смогу ничему научить вас.'
  en: '"You don't meet the requirements, and cannot be taught until you do."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1954, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":129):
  '"Вы не соответствуете требованиям. Пока вы не будете им отвечать, вы не можете обучаться."' vs. 'Пока вы не будете соответствовать требованиям, я не смогу ничему научить вас.'
  en: '"You don't meet the requirements, and cannot be taught until you do."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1068, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":130):
  'Вы уже являетесь экспертом в этом навыке.' vs. 'Вы уже специалист этого навыка.'
  en: 'You are already an expert in this skill.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1958, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":130):
  'Вы уже эксперт этого навыка.' vs. 'Вы уже специалист этого навыка.'
  en: 'You are already an expert in this skill.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1069, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":131):
  'Вы уже являетесь мастером в этом навыке.' vs. 'Вы уже мастер этого навыка.'
  en: 'You are already a master in this skill.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1070, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":132):
  'Вы уже являетесь великим магистром этого навыка.' vs. 'Вы уже Великий Мастер этого навыка.'
  en: 'You are already a grandmaster in this skill.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1071, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":133):
  'Прежде чем стать экспертом, вы должны освоить этот навык.' vs. 'Вы должны сначала выучить этот навык, прежде чем сможете стать в нем специалистом!'
  en: 'You must know the skill before you can become an expert in it!'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCText.txt", line 1258, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":134):
  'В этом месяце назначена награда за голову ^Pr[%s]. Если монстр умрет до конца месяца, то приходите за наградой.' vs. 'В этом месяце объявлена награда за голову %s.  Принесите ее до конца месяца -- и вы получите награду в %lu золотых.'
  en: 'This month's bounty is on a %s.
Kill it and return before the end of the month to collect the %lu gold reward.'
Warning: file "NPCText.txt", line 2061, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":134):
  'Если %s умрет до конца месяца, то Ратуша выплатит Вам вознаграждение %lu золотых.' vs. 'В этом месяце объявлена награда за голову %s.  Принесите ее до конца месяца -- и вы получите награду в %lu золотых.'
  en: 'This month's bounty is on a %s.
Kill it and return before the end of the month to collect the %lu gold reward.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1259, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":135):
  'Поздравляю, вы успешно убили ^Pv[%s]! Вот награда, ^I[%lu] золот^L[ой;ых;ых]. Приходите в следующем месяце за новой наградой.' vs. 'Поздравляем победителя %s!  Вот %lu золотых!  Приходите в следующем месяце -- на новую охоту!'
  en: 'Congratulations on defeating the %s!
Here is the %lu gold reward.
Come back next month for a new bounty.'
Warning: file "NPCText.txt", line 2062, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":135):
  'Поздравляю с победой над %s. Вот вознаграждение %lu золотых. Приходите за новым призом в следующем месяце.' vs. 'Поздравляем победителя %s!  Вот %lu золотых!  Приходите в следующем месяце -- на новую охоту!'
  en: 'Congratulations on defeating the %s!
Here is the %lu gold reward.
Come back next month for a new bounty.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1260, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":136):
  'Кое-кто в этом месяце уже приходил за наградой. Приходите в следующем месяце за новой наградой.' vs. 'Приз этого месяца уже получен. Приходите в следующем -- на новую охоту!'
  en: 'Someone has already claimed the bounty this month.
Come back next month for a new bounty.'
Warning: file "NPCText.txt", line 2063, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":136):
  'Кто-то уже выиграл приз в этом месяце. Приходите за новым призом в следующем месяце.' vs. 'Приз этого месяца уже получен. Приходите в следующем -- на новую охоту!'
  en: 'Someone has already claimed the bounty this month.
Come back next month for a new bounty.'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCText.txt", line 1275, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":301):
  '"Ну что, хотите научиться лучше управляться с посохом? Отлично! Посох можно использовать и для нападения, и для обороны, с ним вас труднее будет задеть. Пройдя у меня курс обучения, вы станете Экспертами, но для этого ваши навыки обращения с посохом должны быть на уровне 4 и, разумеется, мой маленький гонорар - 2000 золотых."' vs. 'Итак, вы хотите усовершенствовать свои навыки в использовании посоха? Прекрасно! Посох -- это одновременно и защита, и нападение: вы будете бить, в вас будет труднее попасть. Я могу сделать вам специалистом Посоха -- если вы уже достигли 4-го уровня навыка и если вы готовы заплатить за мои услуги скромные 2000 золотых.'
  en: '"So you seek to further your skills with the staff? Excellent! The staff can work offensively and defensively, and make you more difficult to hit. My teachings will raise you to Expert level, but first you must have a skill level of 4 with the staff and of course there is my small fee of 2000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1276, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":302):
  '"Вы хотите еще лучше научиться владеть посохом? Если вы докажете, что у вас есть способности, и если вы уже успели достичь в обращении с посохом уровня 7 и стать Экспертом, то я с удовольствием сделаю из вас Мастера за 5000 золотых. С теми навыками, которым я вас обучу, у вас появится шанс оглушить вашего противника!"' vs. 'Вы хотите стать мастером посоха? Если вы доказали свое прилежание и уже являетесь специалистом 7-го уровня, то я с радостью научу вас искусству настоящего мастера за 5000 золотых. После того, как вы пройдете у меня обучение, вы сможете приводить врага ударом в ступор!'
  en: '"You wish to continue on the path of mastery of the staff? If you prove an apt pupil and have already achieved an Expert skill level of 7 with the staff, I will gladly instruct you to Master level for 5000 gold.
With the skills I will teach you will have a chance to stun your opponent!"'
Warning: file "NPCText.txt", line 1278, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":304):
  '"Итак, вы выбрали меч и хотите научиться лучше владеть им? Тогда я смогу помочь вам! Я научу вас быстрее действовать клинком. Если у вас есть навык владения мечом на уровне 4 и 2000 золотых, чтобы оплатить мои услуги, я сделаю из вас Эксперта."' vs. 'Итак, всему оружию вы предпочли меч, и хотите совершенствоваться во владении им? Что ж, я могу помочь вам! Я научу вас бить мечом намного быстрее, чем вы умели до сих пор. Если вы достигли 4-го уровня навыка и готовы заплатить 2000 золотых, я сделаю вас специалистом меча.'
  en: '"So the sword is your weapon of choice, and you would like to have the skill to slay more effectively? Then I can help you!
My instruction will teach you to use your blade more quickly than before. If you have 2000 gold and have reached a skill level of 4 with the sword, I will instruct you to Expert level."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1279, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":305):
  '"Значит так! Если боец владеет мечом на уровне Мастера, то он искрошит в капусту любого, будь на этом несчастном даже самые лучшие доспехи! Если вы Эксперт уровня 7 и у вас есть 5000 золотых, то я научу вас этому!  Пройдя курс обучения, вы сможете драться одновременно двумя руками и двумя видами оружия и станете вдвое страшнее для своих врагов! "' vs. 'Пф! Даже самая прочная броня не сможет помешать тому, кто владеет мастерством использования меча! Если вы специалист меча, достигли 7-го уровня навыка и имеете при себе 5000 золотых, я готов обучить вас. После моих тренировок вы сможете драться сразу двумя мечами, что сделает вас вдвое более страшным противником.'
  en: '"Bah!
Even the strongest plate armor can be sliced like a melon by someone who can wield a sword with Mastery!
With an Expert sword level of 7 and 5000 gold this I can teach you!
 With the skills I teach, you can carry another weapon in your left hand, making you twice as deadly."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1280, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":306):
  '"Если боец владеет мечом, как Великий магистр, то он может отстоять свою жизнь даже с самым дрянным оружием. Став Великим магистром, вы сделаетесь еще неуязвимее. Если вы владеете мечом на уровне Мастера и можете заплатить мне 8000 золотых, то я научу вас всем приемам Великого магистра-Мечника."' vs. 'Любой кусок металла -- грозное оружие в руках того, кто стал Великим Мастером меча. Когда вы достигнете этого уровня, противнику будет труднее поразить вас. Для того, чтобы стать Великим Мастером, вы должны были получить звание Мастера, достичь 10-го уровня навыка и заплатить мне 8000 золотых. Если вы согласны на эти условия и соответствуете им, то я сделаю вас Великим Мастером меча.'
  en: '"Even the cheapest steel can save the life of a warrior who has achieved Grand Mastery of the sword. With Grand Mastery you will be more difficult to hit.
If you have reached a Master skill of 10 with the sword and can pay my fee of 8000, I will teach you all the techniques of a Grand Master Swordsman."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1284, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":310):
  '"Проворство смертоносно. Особенно если вы проворно орудуете топором. Благодаря моим урокам вы можете стать Экспертом. Вы сможете действовать быстрее, нежели чем теперь, и крошить врагов в капусту! Вы должны владеть топором на уровне 4 и заплатить мне за уроки 2000 золотых."' vs. 'Скорость убивает -- особенно если речь идет о летящем в голову противника топоре. Пройдя курс обучения у меня, вы станете специалистом топора. Вы будете бить быстрее чем раньше, и враги будут разбегаться от вашего ужасного оружия. Чтобы научиться этому, вы должны достичь 4-го уровня навыка и заплатить мне 2000 золотых.'
  en: '"Speed kills, especially when that speed is driving an axe. With my instruction you can have this Expert ability. You will strike more quickly than before, demolishing your foes! You must first have a skill level of 4 with the axe and pay my price of 2000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1289, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":315):
  '"Вы хотите научиться еще лучше владеть копьем? Отлично! Копье может использоваться и для нападения, и для обороны, если у вас есть копье, вас труднее ранить. Я сделаю вас Великим магистром, но для этого вы должны иметь уровень подготовки, соответствующий званию Мастера, т.е. 10, и заплатить мне 8000 золотых за обучение."' vs. 'Что ж, вы хотите овладеть копьем в совершенстве? Отлично! Копьем можно не только атаковать, но и защищаться, -- и врагам будет труднее поразить вас! Я научу вас этому искусству, если вы уже мастер 10-го уровня навыка и готовы заплатить 8000 золотых за учебу.'
  en: '"So you seek to further your skills with the spear? Excellent! The spear can work offensively and defensively, and make you more difficult to hit. My teachings will raise you to Grand Master, but first you must have a Master skill level of 10 with the spear and of course there is my small fee of 8000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1290, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":316):
  '"Вы хотите, чтобы враги держались от вас подальше? Если хотите поразить врага, не дожидаясь, пока он поразит вас, тогда выбирайте лук. Когда вы, с моей помощью, станете Экспертом и научитесь стрелять из лука быстрее, чем сейчас, врагов у вас поубавится. Если вы владеете этим оружием на уровне 4 и можете заплатить мне 2000 золотых, я сделаю из вас Эксперта."' vs. 'Вы хотите, чтобы у противника даже не было шанса ударить вас?  Тогда ваш выбор -- лук! С моей помощью вы достигнете уровня специалиста в навыке лука и сумеет стрелять из него быстрее. Я научу вас этому за 2000 золотых и только если вы уже достигли 4-го уровня навыка.'
  en: '"Like to keep your enemy beyond arm's reach do you?
The bow is the best way to slay your enemy before he can harm you.
With my teachings you'll reach Expert status and be able to fire your bow more quickly, thus eliminating your enemy at range.
I will teach you if your skill level with the bow is 4 and you pay the price of 2000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1291, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":317):
  'Вы полагаете, что быстро управляетесь с луком? Я могу научить вас стрелять несравненно быстрее. Когда вы станете Мастером, то будете стрелять вдвое быстрее Экспертов. Если вы владеете луком на уровне 7 и являетесь Экспертом, и у вас есть 5000 золотых, то я сделаю из вас Мастера!' vs. 'Сколько стрел в минуту вы можете выпустить? А, неважно: я могу научить вас стрелять еще быстрее. Станьте мастером -- и вы сможете пускать во врага две стрелы сразу. Для урока вам потребуется 7-ой уровень навыка, статус специалиста лука и плата -- 5000 золотых.'
  en: 'Think you are fast with the bow?
The speed you have now is nothing compared to what I can teach you.
My Master lessons can teach you to fire 2 arrows where Experts can only fire one.
This requires an Expert skill of 7 with the bow and the fee of 5000 gold.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1292, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":318):
  '"Скорострельность, несомненно, дает нам преимущество, но скорострельность, помноженная на знание уязвимых мест противника, может спасти вам жизнь. Я обучу вас тому, что должен знать Великий магистр, и ваши стрелы станут более смертоносными. Я сделаю вас Великим магистром, но для этого вы должны иметь уровень подготовки, соответствующий званию Мастера, т.е. 10, и заплатить мне 8000 золотых за обучение."' vs. '"Скорость -- это большое преимущество, но если сочетать скорость со знанием того, как нанести противнику действительно серьезную рану -- жизнь и смерть ваших врагов будет полностью в ваших руках. Я сделаю вас Великим Мастером лука, и каждый ваш выстрел будет наносить больший урон, чем до сих пор. Чтобы научиться этому, вы должны быть мастером лука и достичь 10-го уровня этого навыка. Урок стоит 8000 золотых."'
  en: '"Speed with the bow can definitely be an advantage, but that speed combined with the knowledge of how to seriously injure your foe can be the difference between life and death.
I will teach you Grand Mastery of the bow and you will increase the amount of damage that each shot does.
You must be a Master with a skill level of 10 and pay 8000 gold for this instruction."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1293, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":319):
  '"Палица - деликатное оружие. Клинки и ножи кромсают плоть, а палица крушит кости и внутренности, не проливая крови. Будучи Экспертом, вы сможете причинить врагу более сильные увечья и повысите свою боеспособность. Если вы владеете этим оружием на уровне 4 и можете заплатить мне 2000 золотых, я сделаю из вас Эксперта."' vs. '"Булава -- это ""изящное"" оружие. Клинки режут плоть -- булава ломает кости и разбивает внутренние органы без лишней крови. Специалист по булаве наносит противнику больший урон, чем впервые взявший ее в руки -- я сделаю вас специалистом, если вы уже достигли 4 уровня навыка и готовы заплатить 2000 золотых."'
  en: '"The mace is a subtle weapon.
Where blades and dagger slash the flesh, the mace can break bones and destroy organs without all the bloody mess. As an Expert with the mace you will inflict more damage, increasing combat effectiveness.
If you have achieved a skill level of 4 and pay 2000 I will instruct you."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1294, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":320):
  '"Но кому нужна деликатность, когда противник без сознания? Удар Мастера оглушает или даже парализует нападающего. Если вы докажете, что владеете палицей на уровне 7, то есть, являетесь Экспертом, и у вас есть 5000 золотых, то я сделаю из вас Мастера!"' vs. 'Кого интересуют тонкости, если твой оппонент обездвижен?  Став мастером булавы, ты сможешь с определенной вероятностью оглушить или даже парализовать врага. За 5000 золотых и доказательства того, что ты достиг мастерства специалиста и 7-го уровня навыка, я сделаю тебя мастером булавы.'
  en: '"Who needs subtlety when your opponent is unconscious?
Mastery of the mace will give you the chance to stun or even paralyze your enemy.
For 5000 gold and proof that you have reached an Expert skill level of 7, I will teach you Mastery of the mace."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1300, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":326):
  '"В руках Мастера Щит становится вдвое эффективнее, делая вас более неуязвимым для ударов! Если вы научились владеть щитом на уровне 7, то есть, являетесь Экспертом, и у вас есть 3000 золотых, то я сделаю из вас Мастера!"' vs. 'Уровень мастера щита удваивает его защитные свойства, делая тебя вдвое более трудной мишенью! Я сделаю тебя мастером щита, если ты стал специалистом, достиг 7-го уровня навыка и заплатишь 3000 золотых.'
  en: '"Mastery of the shield makes its defensive bonus doubly effective, making you that much harder to hit!
I will teach you Mastery of the shield if you have reached an Expert skill level of 7 and pay me 3000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1301, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":327):
  '"Повысив свою квалификацию до уровня Великого магистра, вы сможете сделать щит своим главным оборонительным оружием. Вы сможете не только прикрыться им от ударов, но и воспользоваться заклинанием Щита. Я сделаю вас Великим магистром, если ваш уровень подготовки соответствует званию Мастера, т.е., 10, и вы сможете заплатить мне 7000 золотых за обучение."' vs. 'Когда ты станешь Великим Мастером щита, щит в твоих руках превратится в абсолютную защиту. Он не только защитит тебя от вражеского клинка, но и даст тебе преимущества заклинания Щит. Этот навык может быть твоим, если ты стал мастером, достиг 10-го уровня навыка и можешь заплатить мне 7000 золотых.'
  en: '"Under my Grand Master tutelage, you will learn to make the shield the ultimate defense.
Not only will it protect you in melee but will also give you the benefits of the Shield spell.
This skill can be yours if you have reached a Master skill level of 10 with the shield and pay me 7000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1302, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":328):
  '"Кожаные доспехи - самые легкие. Они предохранят вас от вражеских ударов. Став Экспертом, вам не нужно будет восстанавливать силы после нанесения удара. Если вы владеете этим средством защиты на уровне 4 и можете заплатить мне 1000 золотых, я сделаю из вас Эксперта."' vs. 'Кожаная броня -- самая легкая защита. Она не позволит тем, кто предпочел бы видеть тебя мертвым, причинить тебе вред. С навыком специалиста кожаной брони, которому я могу научить тебя, броня не будет замедлять твоих действий с оружием. Этот навык может быть твоим за 1000 золотых и доказательства того, что ты достиг 4-го уровня этого навыка.'
  en: '"Leather armor is the lightest protection around.
It keeps those who wish you dead from harming you.
With the Expert skill in leather armor, you will eliminate the penalty to your weapon's recovery caused by wearing armor.
This skill can be yours for 1000 gold and proof of a skill level of 4 in leather."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1303, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":329):
  '"Если доспехи носит Мастер, то толку от них вдвое больше! В этом случае вы гораздо лучше защищены от ударов! Если вы умеете обращаться с кожаными доспехами на уровне 7, то есть, Эксперта, и у вас есть 3000 золотых, то я сделаю из вас Мастера!"' vs. 'Уровень мастера кожаной брони удваивает ее защитные свойства, делая тебя вдвое более трудной мишенью! Я сделаю тебя мастером кожаной брони, если ты стал специалистом, достиг 7-го уровня навыка и заплатишь 3000 золотых.'
  en: '"Mastery of leather armor makes its defensive bonus doubly effective, making you that much harder to hit!
I will teach you Mastery of leather armor if you have reached an Expert skill level of 7 and pay me 3000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1304, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":330):
  '"Если вы станете Великим магистром, то сможете сделать кожаные доспехи главным средством защиты. В этом случае они защитят вас не только от оружия, но и от стихийных заклинаний Земли, Воздуха, Огня и Воды. Я сделаю вас Великим магистром, если ваш уровень подготовки соответствует званию Мастера, т.е., 10, и вы можете заплатить мне 7000 золотых за обучение."' vs. 'Когда ты станешь Великим Мастером кожаной брони, она превратится для тебя в абсолютную защиту. Она не только защитит тебя от вражеского клинка, но и защитит тебя от заклинаний Земли, Воздуха, Огня и Воды. Этот навык может быть твоим, если ты стал мастером, достиг 10-го уровня навыка и можешь заплатить мне 7000 золотых.'
  en: '"Under my Grand Master tutelage, you will learn to make leather armor your ultimate defense.
Not only will it protect you in melee but will also protect you from the elemental spells of Earth, Air, Fire and Water.
This skill can be yours if you have reached a Master skill level of 10 with leather armor and pay me 7000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1305, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":331):
  '"Кольчуга прочнее, чем кожаные доспехи, и обеспечивает лучшую защиту. Она предохранит вас от вражеских ударов. Если вы получите звание Эксперта, то время на восстановление сил после нанесения удара в кольчуге будет уменьшено вдвое. Если вы владеете этим средством защиты на уровне 4 и можете заплатить мне 1000 золотых, я сделаю из вас Эксперта."' vs. 'Кольчуга прочнее кожаной брони и дает большую защиту. Он не позволяет тем, кто хотел бы видеть тебя мертвым, причинить тебе вред. С навыком специалиста кольчуги, которому я могу научить тебя, броня будет вдвое меньше замедлять твои действия с оружием. Этот навык может быть твоим за 1000 золотых и доказательства того, что ты достиг 4-го уровня этого навыка.'
  en: '"Chain armor is more durable than leather and offers more protection.
It keeps those who wish you dead from harming you.
With the Expert skill in chain armor, you will cut the penalty to your weapon's recovery caused by wearing armor in half.
This skill can be yours for 1000 gold and proof of a skill level of 4 in chain."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1306, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":332):
  'Если вы станете Мастером, то вовсе не будете восстанавливать силы после нанесения удара. Если вы умеете обращаться с кольчугой на уровне 7, то есть, Эксперта, и у вас есть 3000 золотых, то я сделаю из вас Мастера!' vs. 'Уровень мастера кольчуги позволит тебе орудовать оружием так же быстро, как если бы ты вовсе не носил броню. Я сделаю тебя мастером кольчуги, если ты стал специалистом, достиг 7-го уровня навыка и заплатишь 3000 золотых.'
  en: 'Mastery of chain armor eliminates the penalty to your weapon's recovery caused by wearing armor.
I will teach you Mastery of chain armor if you have reached an Expert skill level of 7 and pay me 3000 gold.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1307, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":333):
  '"Если вы станете Великим магистром, то сможете сделать кольчугу своей главной защитой. Мои наставления помогут уменьшить физический урон, наносимый вам. Я сделаю вас Великим магистром, если ваш уровень подготовки соответствует званию Мастера, т.е., 10, и вы можете заплатить мне 7000 золотых за обучение."' vs. 'Достигнув уровня Великого Мастера кольчуги, ты превратишь ее в абсолютную защиту. Под моим руководством ты научишься использовать кольчугу так, чтобы получать еще меньше повреждений от нанесенных тебе ударов. Этот навык может быть твоим, если ты стал мастером, достиг 10-го уровня навыка и можешь заплатить мне 7000 золотых.'
  en: '"Under my Grand Master tutelage, you will learn to make chain armor your ultimate defense.
Under my instruction you will learn to use chain to take less damage from the physical blows that hit you.
This skill can be yours if you have reached a Master skill level of 10 with chain armor and pay me 7000 gold."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1308, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":334):
  '"Лучшая защита - это латы. Рядом с ними кожаные доспехи и кольчуга гроша не стоят. Экспертный навык уменьшает вдвое время на восстановление сил после нанесения удара в латах. Если вы владеете этим средством защиты на уровне 4 и можете заплатить мне 1000 золотых, я сделаю из вас Эксперта."' vs. 'Латы -- абсолютная защита. По сравнению с ними кожаная броня и кольчуга -- ничто. С навыком специалиста лат, которому я могу научить тебя, броня будет вдвое меньше замедлять твои действия с оружием. Этот навык может быть твоим за 1000 золотых и доказательства того, что ты достиг 4-го уровня этого навыка.'
  en: '"Plate armor is the ultimate protection; compared to it, leather and chain are nothing.
With the Expert skill in plate armor, you will cut the penalty to your weapon's recovery caused by wearing armor in half.
This skill can be yours for 1000 gold and proof of a skill level of 4 in plate."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1309, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":335):
  'Мастер ношения лат получает в схватке вдвое меньше увечий. Если вы умеете обращаться с латами на уровне 7, то есть, Эксперта, и заплатите мне 3000 золотых, то я сделаю из вас Мастера!' vs. 'Достигнув уровня мастера лат, ты будешь получать вдвое меньше повреждений от физических атак. Я сделаю тебя мастером лат, если ты стал специалистом, достиг 7-го уровня навыка и заплатишь 3000 золотых.'
  en: 'Mastery of plate armor cuts the amount of damage from physical attacks in half.
I will teach you Mastery of plate armor if you have reached an Expert skill level of 7 and pay me 3000 gold.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1310, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":336):
  'Великий магистр ношения лат не тратит время на восстановление сил после удара. Я сделаю вас Великим магистром, если ваш уровень подготовки соответствует званию Мастера, т.е., 10, и вы можете заплатить мне 7000 золотых за обучение.' vs. 'Получив уровень Великого Мастера лат, ты будешь орудовать оружием так же быстро, как будто вовсе не носишь брони. Я сделаю тебя Великим Мастером лат, если ты стал мастером, достиг 10-го уровня этого навыка и можешь заплатить мне 7000 золотых.'
  en: 'Grand Mastery of plate armor eliminates the penalty to your weapon's recovery caused by wearing armor.
I will teach you Grand Mastery of plate armor if you have reached a Master skill level of 10 and pay me 7000 gold.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1338, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":373):
  '"Вам никогда не случалось продать что-либо, а потом убедиться, что вы продешевили? Хуже нет, когда торговец втихаря смеется над вами, потому что вы сами не знаете цены своему товару! Приобретя квалификацию Эксперта по идентификации предметов, вы сможете попытаться определить, что за доспехи, какое оружие попало к вам в руки, чтобы не спустить хорошую вещь за бесценок. Если вы владеете навыками идентификации предметов на уровне 4 и можете заплатить мне 500 золотых, я сделаю из вас Эксперта."' vs. 'Ты когда-нибудь продавал вещь, которая впоследствии оказывалась гораздо лучше того, что у тебя осталось? Нет ничего хуже, чем видеть, как купец смеется над тобой из-за того, что ты сам не понимаешь, что продаешь ему. Став специалистом определения предметов ты станешь лучше разбираться в оружии и броне -- и избежишь многих недоразумений. '
  en: '"Ever sold an item that turned out to be better than your existing equipment?
Nothing worse than having a merchant snicker at you for not knowing what you're selling. With Expert Identify Item you can attempt to identify weapons and armor to prevent this embarrassment. If your skill level is 4 and you pay 500 gold, I will teach you."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1380, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":412):
  'Надоели простые зелья и микстуры? Хочется чего-то нового и действенного? Хотите готовить сложные зелья? Если вы владеете Алхимией на уровне 4 и можете заплатить мне 500 золотых, я сделаю из вас Эксперта.' vs. 'Надоело смешивать обычные зелья?  Хочешь создавать что-нибудь посильнее -- например, сложные зелья? Ты можешь стать специалистом Алхимии, если докажешь на деле 4-й уровень навыка и заплатишь 500 золотых.'
  en: 'Tired of the simple potions mixtures?
Want to make something new and potent?
Want to create compound potions?
This knowledge of Expert Alchemy can be yours if you demonstrate a skill level of 4 and pay 500 gold.'
Warning: file "NPCText.txt", line 1381, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":413):
  'Хотите узнать, из чего готовятся белые зелья? Если вы владеете Алхимией на уровне 7, то есть, Эксперта, то я сделаю из вас Мастера - всего за 2500 золотых!' vs. 'Хочешь знать, как, используя зелья и сложные зелья, создавать белые зелья? Я могу сделать тебя мастером Алхимии, если ты специалист 7-го уровня и платишь 2500 золотых.'
  en: 'Want to know how to use potions and compound potions to make white potions?
I can raise you to Master knowledge of Alchemy if you have an Expert skill level of 7 and pay 2500 gold.'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCText.txt", line 1488, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":715):
  '+2 Силы (постоянно)' vs. '+2 Сила -- навсегда'
  en: '+2 Might permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1489, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":716):
  '+2 Меткости (постоянно)' vs. '+2 Меткость -- навсегда'
  en: '+2 Accuracy permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1490, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":717):
  '+2 Силы духа (постоянно)' vs. '+2 Лидерство -- навсегда'
  en: '+2 Personality permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1491, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":718):
  '+2 Интеллекта (постоянно)' vs. '+2 Интеллект -- навсегда'
  en: '+2 Intellect permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1492, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":719):
  '+2 Выносливости (постоянно)' vs. '+2 Выносливость -- навсегда'
  en: '+2 Endurance permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1493, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":720):
  '+2 Скорости (постоянно)' vs. '+2 Скорость -- навсегда'
  en: '+2 Speed permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1494, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":721):
  '+2 Удачи (постоянно)' vs. '+2 Удача -- навсегда'
  en: '+2 Luck permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1496, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":723):
  '+2 Устойчивости к Огню (постоянно)' vs. '+2 к устойчивости к огню -- навсегда'
  en: '+2 Fire Resistance permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1497, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":724):
  '+2 Устойчивости к Воде (постоянно)' vs. '+2 к устойчивости к воде -- навсегда'
  en: '+2 Water Resistance permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1498, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":725):
  '+2 Устойчивости к Воздуху (постоянно)' vs. '+2 к устойчивости к воздуху -- навсегда'
  en: '+2 Air Resistance permanent'
Warning: file "NPCText.txt", line 1499, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":726):
  '+2 Устойчивости к Земле (постоянно)' vs. '+2 к устойчивости к земле -- навсегда'
  en: '+2 Earth Resistance permanent'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCText.txt", line 1500, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":727):
  'Болезнь!' vs. 'Вы заражены!'
  en: 'Diseased!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1501, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":728):
  'Здесь ничего нет' vs. 'Ничего необычного'
  en: 'Nothing Here'
Warning: file "NPCText.txt", line 1502, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":729):
  'Отравление!' vs. 'Вы отравлены!'
  en: 'Poisoned!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1503, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":739):
  'Опьянение!' vs. 'Вы опьянели!'
  en: 'Drunk!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1504, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":740):
  'Пустой бочонок' vs. 'Пустая емкость'
  en: 'Empty Cask'
Warning: file "NPCText.txt", line 1623, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":536):
  '"Нужна руда, чтобы я мог сделать для вас оружие. Чем лучше руда, тем лучше будет и оружие."' vs. 'Мне нужна руда, чтобы делать оружие. Чем лучше руда -- тем лучше получится оружие.'
  en: '"You need ore for me to create weapons.
The better the ore, the better the weapon I can make."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1625, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":538):
  '"Нужна руда, чтобы я мог сделать для вас доспехи. Чем лучше будет руда, тем лучше получатся и доспехи."' vs. 'Для того, чтобы я сделал броню, ты должен принести руду. Чем лучше руда, тем лучше из нее получится броня.'
  en: '"You need ore for me to create armor.
The better the ore, the better the armor I can make."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1627, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":540):
  '"Нужна руда, чтобы я мог что-нибудь сделать для вас. Чем лучше руда, тем лучше получатся и вещи."' vs. 'Для всех предметов, которые я делаю, требуется руда. Чем лучше будет руда, которую ты принесешь, тем более качественную вещь я сделаю.'
  en: '"You need ore for me to create items.
The better the ore, the better the items I can make."'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCText.txt", line 1661, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":730):
  'Вы проиграли игру!' vs. 'Вы проиграли!'
  en: 'You have failed the game!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1662, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":731):
  'Вы проиграли состязание!' vs. 'Вы проиграли!'
  en: 'You have failed the contest!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1663, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":732):
  'Вы не прошли испытания!' vs. 'Вы не прошли тест!'
  en: 'You have failed the test!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1664, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":733):
  'Вы потерпели поражение!' vs. 'Вы не выдержали проверки!'
  en: 'You have failed the challenge!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1665, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":734):
  'Вы уже выиграли!' vs. 'Вы уже выигрывали!'
  en: 'You have already won!'
Warning: file "NPCText.txt", line 1666, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":735):
  'Вы выиграли! +3 очка навыков' vs. 'Вы выиграли! +3 очка навыка'
  en: 'You win!
+3 Skill Points'
Warning: file "NPCText.txt", line 1667, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":736):
  'Вы выиграли! +5 очков навыков' vs. 'Вы выиграли! +5 очков навыка'
  en: 'You win!
+5 Skill Points'
Warning: file "NPCText.txt", line 1668, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":737):
  'Вы выиграли! +7 очков навыков' vs. 'Вы выиграли! +7 очков навыка'
  en: 'You win!
+7 Skill Points'
Warning: file "NPCText.txt", line 1669, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":738):
  'Вы выиграли! +10 очков навыков' vs. 'Вы выиграли! +10 очков навыка'
  en: 'You win!
+10 Skill Points'
.

Code: Select all

Error: no entry for file "NPCText.txt", line 1673, column 2
  'Наемники и последователи'
Error: no entry for file "NPCText.txt", line 1692, column 2
  'Misc'
Both fields are empty in source and should be kept this way in translation as well.

Code: Select all

Warning: file "NPCText.txt", line 1831, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":1039):
  '"Чтобы вступить в Гильдию Стихий, вам нужно обратиться ко мне. Плата за вступление - 100 золотых монет. Только члены гильдии могут покупать заклинания в нашей библиотеке. В гильдии есть заклинания, принадлежащие всем четырем стихиям. Как во всех гильдиях королевства, у нас есть два зала. Членство в одном автоматически делает вас членом другого."' vs. '"Чтобы вступить в Гильдию Стихий, вам нужно обратиться ко мне. Плата за вступление - 100 золотых монет. Только члены гильдии могут покупать заклинания в нашей библиотеке. В Гильдии есть заклинания, принадлежащие всем четырем стихиям. Как во всех гильдиях королевства, у нас есть два зала. Членство в одном автоматически делает вас членом другого."'
  en: '"I am the one you need to speak with in order to join the Guild of the Elements.
The cost to join is 100 gold pieces.
Only members may purchase spells from our fine library.
The guild has spells from all four of the elemental disciplines, and like all guilds in the kingdom, we have two guild halls.
Membership in one automatically enrolls you in the other."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1832, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":1040):
  '"Моя священная обязанность - принимать пожертвования для гильдии Эго. За пожертвование в 100 золотых монет мы примем вас в ее члены. Членам гильдии разрешается покупать заклинания в любой гильдии Эго в стране."' vs. '"Моя священная обязанность - принимать пожертвования для Гильдии Эго. За пожертвование в 100 золотых монет мы примем вас в ее члены. Членам гильдии разрешается покупать заклинания в любой Гильдии Эго в стране."'
  en: '"It is my sacred duty to accept donations for the Guild of the Self.
If you contribute 100 gold pieces, we will grant you guild member status.
Members are permitted to buy spells from any Guild of the Self in the land."'
Warning: file "NPCText.txt", line 1848, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":1050):
  'Вступить в гильдию Стихий за 100 золотых монет.' vs. 'Вступить в Гильдию Стихий за 100 золотых монет.'
  en: 'Join the Elemental Guild for 100 gold'
Warning: file "NPCText.txt", line 1849, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":1051):
  'Вступить в гильдию Эго за 100 золотых монет.' vs. 'Вступить в Гильдию Эго за 100 золотых монет.'
  en: 'Join the Self Guild for 100 gold'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCText.txt", line 2741, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":1149):
  'Могучими Личами могут стать лишь идущие Путем Тьмы. Вы еще не избрали Путь. Возвращайтесь, когда выберете Тьму.' vs. 'Личами могут стать лишь идущие Путем Тьмы. Вы еще не избрали Путь. Возвращайтесь, когда выберете Тьму.'
  en: 'Only followers of the Dark Path can become Liches.
You have not yet chosen the path.
Return when you choose Darkness.'
Warning: file "NPCText.txt", line 2742, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":1150):
  '"Если вы выбрали Свет, то вы не сможете стать Могучим Личем. Ритуал отвергнет вас, и вы можете погибнуть реальной смертью. Если вы этого хотите, тогда вам, конечно, не нужна моя помощь."' vs. '"Если вы выбрали Свет, то вы не сможете стать Личем. Ритуал отвергнет вас, и вы можете погибнуть реальной смертью. Если вы этого хотите, тогда вам, конечно, не нужна моя помощь."'
  en: '"Having chosen the path of Light, you are not suited to become Liches.
The Ritual would reject you, and you would die a real death.
If that is what you want, you certainly don't need my help…"'
Warning: file "NPCText.txt", line 2744, column 2 conflicts with other translation ("NPCText.txt":1152):
  '"У меня не осталось Сосудов, чтобы совершить Ритуал. Я не могу посвятить вас, пока вы не принесете Сосуды. Помните, каждый из вас должен иметь Сосуд, чтобы быть посвященным в Могучие Личи."' vs. '"У меня не осталось Сосудов, чтобы совершить Ритуал. Я не могу посвятить вас, пока вы не принесете Сосуды. Помните, каждый из вас должен иметь Сосуд, чтобы быть посвященным в Личи."'
  en: '"I have no spare Jars with which to perform the Ritual.
It is impossible for me to promote you until you return with the Jars.
Remember, each one of you must have a Jar to be Promoted."'

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 12 Jan 2024, 21:09

NPCTopic.txt

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 20, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":15):
  'Вы нашли пророчества?' vs. 'Задание'
  en: 'Quest'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 595, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":502):
  'Изготовить оружие' vs. 'Сделать оружие'
  en: 'Make Weapon'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 596, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":503):
  'Изготовить доспехи' vs. 'Сделать доспех'
  en: 'Make Armor'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 597, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":504):
  'Изготовить предмет' vs. 'Сделать предмет'
  en: 'Make Item'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 930, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":15):
  'Квест' vs. 'Задание'
  en: 'Quest'
(71 times)

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 952, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":746):
  'Мастер посоха' vs. 'Просто так - место занимает'
  en: 'Placeholder'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 953, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":746):
  'Великий магистр посоха' vs. 'Просто так - место занимает'
  en: 'Placeholder'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 1140, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":275):
  'Пурпурная бочка' vs. 'Лиловая бочка'
  en: 'Purple Barrel'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1142, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":277):
  'Пустой котел' vs. 'Пустой котелок'
  en: 'Empty Cauldron'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1143, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":278):
  'Дымящийся котел' vs. 'Кипящий котелок'
  en: 'Steaming Cauldron'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1144, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":279):
  'Морозный котел' vs. 'Замерзший котелок'
  en: 'Frosty Cauldron'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1145, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":280):
  'Шоковый котел' vs. 'Котелок с какой - то гадостью'
  en: 'Shocking Cauldron'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1146, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":281):
  'Грязный котел' vs. 'Грязный котелок'
  en: 'Dirty Cauldron'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 1147, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":282):
  'Мусорная куча' vs. 'Куча мусора'
  en: 'Trash Heap'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1165, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":288):
  'Чаша с едой' vs. 'Миска для еды'
  en: 'Food Bowl'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 1272, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":532):
  'Пьедестал Ускорения' vs. 'Пьедестал ускорения'
  en: 'Haste Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1273, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":533):
  'Пьедестал Устойчивости к Земле' vs. 'Пьедестал устойчивости к земле'
  en: 'Earth Resistance Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1276, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":536):
  'Пьедестал Устойчивости к Воде' vs. 'Пьедестал устойчивости к воде'
  en: 'Water Resistance Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1277, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":537):
  'Пьедестал Устойчивости к Огню' vs. 'Пьедестал устойчивости к огню'
  en: 'Fire Resistance Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1278, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":538):
  'Пьедестал Мужества' vs. 'Пьедестал героизма'
  en: 'Heroism Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1279, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":539):
  'Пьедестал Заклания' vs. 'Пьедестал всесожжения'
  en: 'Immolation Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1280, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":540):
  'Пьедестал Устойчивости к Мысли' vs. 'Пьедестал устойчивости разума'
  en: 'Mind Resistance Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1281, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":541):
  'Пьедестал Устойчивости к Телу' vs. 'Пьедестал устойчивости тела'
  en: 'Body Resistance Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1282, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":542):
  'Пьедестал Каменной кожи' vs. 'Пьедестал каменной кожи'
  en: 'Stone Skin Pedestal'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1283, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":543):
  'Пьедестал Устойчивости к Воздуху' vs. 'Пьедестал устойчивости к воздуху'
  en: 'Air Resistance Pedestal'
Capitalization.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 1284, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":544):
  'Игра на Силу' vs. 'Игра Силы'
  en: 'Game of Might'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1285, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":545):
  'Игра на Выносливость' vs. 'Игра Выносливости'
  en: 'Game of Endurance'
...
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1291, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":551):
  'Состязание на Силу' vs. 'Состязание в Силе'
  en: 'Contest of Might'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1292, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":552):
  'Состязание на Выносливость' vs. 'Состязание в Выносливости'
  en: 'Contest of Endurance'
...
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1298, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":558):
  'Испытание Силы' vs. 'Проверка Силы'
  en: 'Test of Might'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1299, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":559):
  'Испытание Выносливости' vs. 'Проверка Выносливости'
  en: 'Test of Endurance'
...
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1308, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":568):
  'Вызов Силы духа' vs. 'Вызов Лидерства'
  en: 'Challenge of Personality'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 1369, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":147):
  'Чародеи' vs. 'Волшебники'
  en: 'Wizards'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 1548, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":1002):
  'Искусство магии Мысли' vs. 'Эксперт магии Мысли'
  en: 'Mind Magic Expert'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1550, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":1005):
  'Искусство магии Тела' vs. 'Эксперт магии Тела'
  en: 'Body Magic Expert'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1552, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":1008):
  'Искусство магии Света' vs. 'Эксперт магии Света'
  en: 'Light Magic Expert'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1554, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":1011):
  'Искусство магии Тьмы' vs. 'Эксперт магии Тьмы'
  en: 'Dark Magic Expert'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1562, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":382):
  'Эксперт по атлетике' vs. 'Специалист по бодибилдингу '
  en: 'Expert Body Building'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1563, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":383):
  'Мастер по атлетике' vs. 'Мастер бодибилдинга'
  en: 'Master Body Building'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1564, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":385):
  'Эксперт по медитации' vs. 'Специалист по медитации '
  en: 'Expert Meditation'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1566, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":388):
  'Эксперт по восприятию' vs. 'Специалист по внимательности '
  en: 'Expert Perception'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1567, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":389):
  'Мастер по восприятию' vs. 'Мастер внимательности'
  en: 'Master Perception'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1568, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":412):
  'Эксперт по алхимии' vs. 'Специалист по алхимии '
  en: 'Expert Alchemy'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1569, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":413):
  'Мастер по алхимии' vs. 'Мастер алхимии '
  en: 'Master Alchemy'
.

Code: Select all

Warning: file "NPCTopic.txt", line 1608, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":1345):
  'Серебряные Шлемы' vs. 'Серебряные шлемы'
  en: 'Silver Helms'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1695, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":1151):
  'Членство в гильдии Стихий' vs. 'Членство в Гильдии Стихий'
  en: 'Elemental Guild Membership'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1696, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":1152):
  'Членство в гильдии Эго' vs. 'Членство в Гильдии Эго'
  en: 'Guild of the Self Membership'
Warning: file "NPCTopic.txt", line 1703, column 2 conflicts with other translation ("NPCTopic.txt":1153):
  'Членство в гильдии Воздуха' vs. 'Членство в Гильдии Воздуха'
  en: 'Air Guild Membership'
...

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 12 Jan 2024, 21:10

scroll.txt

Code: Select all

Warning: file "scroll.txt", line 136, column 2 conflicts with other translation ("scroll.txt":14):
  '"
Белое снадобье Усиления Силы духа временно усиливает силу духа, когда это необходимо. Чтобы приготовить это зелье, необходима правильная комбинация из трех видов синих реагентов и двух желтых реагентов."' vs. 'Белое Зелье, Поднимающее Лидерство, временно увеличивает ваши способности к лидерству, как раз когда вам это требуется.  Для того, чтобы сделать такое зелье, нужна правильная комбинация трех синих и двух желтых реагентов.'
  en: '" The White Potion of Personality Boost temporarily boosts your personality just when you need it. To mix this potion you need the correct combination of three of any blue reagent type and two of any yellow reagents."'
Warning: file "scroll.txt", line 137, column 2 conflicts with other translation ("scroll.txt":15):
  '"
Белое снадобье Усиления Выносливости временно усиливает выносливость, когда это необходимо. Чтобы приготовить это зелье, необходима правильная комбинация из двух типов красных реагентов и двух любых синих реагентов."' vs. 'Белое Зелье, Поднимающее Выносливость, временно увеличивает вашу выносливость, как раз когда вам это требуется.  Для того, чтобы сделать такое зелье, нужна правильная комбинация двух красных и трех синих реагентов.'
  en: '" The White Potion of Endurance Boost temporarily boosts your endurance just when you need it. To mix this potion you need the correct combination of two of any red reagent type and three of any blue reagents."'
Warning: file "scroll.txt", line 138, column 2 conflicts with other translation ("scroll.txt":16):
  '"
Белое снадобье Усиления Скорости временно усиливает вашу скорость, когда это необходимо. Чтобы приготовить это зелье, необходима правильная комбинация из трех видов красных реагентов и двух желтых реагентов. "' vs. 'Белое Зелье, Поднимающее Скорость, временно увеличивает вашу скорость, как раз когда вам это требуется.  Для того, чтобы сделать такое зелье, нужна правильная комбинация трех красных и двух желтых реагентов.'
  en: '" The White Potion of Speed Boost temporarily boosts your speed just when you need it. To mix this potion you need the correct combination of three of any red reagent type and two of any yellow reagents."'
Warning: file "scroll.txt", line 139, column 2 conflicts with other translation ("scroll.txt":17):
  '"
Белое снадобье Усиления меткости временно усиливает Вашу меткость, когда это необходимо. Чтобы приготовить это зелье, необходима правильная комбинация из двух типов красных реагентов и трех видов желтых реагентов. "' vs. 'Белое Зелье, Поднимающее Меткость, временно увеличивает вашу меткость, как раз когда вам это требуется.  Для того, чтобы сделать такое зелье, нужна правильная комбинация двух красных и трех желтых реагентов.'
  en: '" The White Potion of Accuracy Boost temporarily boosts your accuracy just when you need it. To mix this potion you need the correct combination of two of any red reagent type and three of any yellow reagents."'
Warning: file "scroll.txt", line 147, column 2 conflicts with other translation ("scroll.txt":25):
  '"
Белое Снадобье Божественного Лечения более сильное, чем Снадобье Лечения ран. Чтобы приготовить это зелье, необходима правильная комбинация из трех типов красных реагентов и трех желтых реагентов. "' vs. 'Белое Зелье Божественного Исцеления действует сильнее, чем Зелье Исцеления Ран.  Для того, чтобы сделать такое зелье, вам потребуется правильная комбинация трех красных и трех желтых реагентов.'
  en: '" The White Potion of Divine Cure is more powerful than the Potion of Cure Wounds. To mix this potion you need the correct combination of three of any red reagent type and any three of the yellow reagents."'
Warning: file "scroll.txt", line 149, column 2 conflicts with other translation ("scroll.txt":27):
  '"
Белое снадобье Усиления Удачи временно усиливает вашу Удачу, когда это необходимо. Чтобы приготовить это зелье, необходима правильная комбинация из трех видов красных реагентов и трех любых синих реагентов. "' vs. 'Белое Зелье, Поднимающее Удачу, временно увеличивает вашу удачу, как раз когда вам это требуется.  Для того, чтобы сделать такое зелье, нужна правильная комбинация трех красных, одного синего и трех желтых реагентов.'
  en: '" The White Potion of Luck Boost temporarily boosts your luck just when you need it. To mix this potion you need the correct combination of three of any red reagent type and three of any blue reagents."'

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 12 Jan 2024, 21:20

Spells.txt

Code: Select all

Warning: file "Spells.txt", line 10, column 7 conflicts with other translation ("Spells.txt":7):
  'нет' vs. 'Нет'
  en: 'n/a'
(22 times)
Shouldn't matter for Revamp soon due to low spell levels being implemented. But please be consistent.

Code: Select all

Warning: file "Spells.txt", line 67, column 8 conflicts with other translation ("Spells.txt":40):
  'Время действия 5 мин за единицу навыка' vs. 'Время действия 5 минут за единицу навыка'
  en: 'Duration 5 min per point of skill'
Warning: file "Spells.txt", line 69, column 8 conflicts with other translation ("Spells.txt":40):
  'Время действия 5 мин за единицу навыка' vs. 'Время действия 5 минут за единицу навыка'
  en: 'Duration 5 min per point of skill'
Warning: file "Spells.txt", line 94, column 9 conflicts with other translation ("Spells.txt":92):
  'Все заклинания накладываются с четырехкратным значением навыка.' vs. 'Для всех заклинаний навыки возрастают вчетверо'
  en: 'All spells cast at four times skill'
Warning: file "Spells.txt", line 94, column 10 conflicts with other translation ("Spells.txt":92):
  'Все заклинания накладываются с пятикратным значением навыка.' vs. 'Для всех заклинаний навыки возрастают впятеро'
  en: 'All spells cast at five times skill'
Warning: file "Spells.txt", line 95, column 9 conflicts with other translation ("Spells.txt":92):
  'Все заклинания накладываются с четырехкратным значением навыка.' vs. 'Для всех заклинаний навыки возрастают вчетверо'
  en: 'All spells cast at four times skill'
Warning: file "Spells.txt", line 95, column 10 conflicts with other translation ("Spells.txt":92):
  'Все заклинания накладываются с пятикратным значением навыка.' vs. 'Для всех заклинаний навыки возрастают впятеро'
  en: 'All spells cast at five times skill'
Warning: file "Spells.txt", line 111, column 7 conflicts with other translation ("Spells.txt":16):
  'Время действия 5 минут за единицу навыка' vs. 'Длительность - 5 минут за единицу навыка'
  en: 'Duration 5 minutes per point of skill'
Warning: file "Spells.txt", line 135, column 7 conflicts with other translation ("Spells.txt":54):
  'Время действия 3 минуты + 1 за единицу навыка' vs. 'Время действия 3 минуты плюс 1 за единицу навыка'
  en: 'Duration 3 minutes plus 1 per point of skill'
Warning: file "Spells.txt", line 137, column 10 conflicts with other translation ("Spells.txt":24):
  'Нет расхода магии' vs. 'Магия не расходуется'
  en: 'No spell point drain'
Here we highlight i18n issue (that should be solved in source first) - hardcoded values aren't hardcoded anymore. Maybe special variables (like %42) should be used in text.

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 12 Jan 2024, 21:21

Trans.txt

Code: Select all

Warning: file "Trans.txt", line 155, column 2 conflicts with other translation ("Trans.txt":52):
  '"Задний вход в таинственный заброшенный храм, построенный забытой расой, которая жила на Кинжальной Ране задолго до Ящеров - сейчас это место должно быть безопасным, верно?"' vs. 'Черный ход в загадочный заброшенный храм, построенный расой, жившей на островах Кинжальной Раны до человекоящеров... Здесь теперь должно быть безопасно, ведь правда?'
  en: '"The back door to the mysterious abandoned temple built by the race which lived on Dagger Wound before the Lizardmen--it should be safe now, right?"'
Warning: file "Trans.txt", line 230, column 2 conflicts with other translation ("Trans.txt":12):
  '"Вход в этот курган приятен глазу, но в то же время неприступен. Воздух неподвижен и тих рядом со входом."' vs. '"Вход в этот курган выглядит симпатично, но все же не гостеприимно. У входа очень тихо."'
  en: '"The entrance to this barrow is pleasing to the eye, yet at the same time forbidding.  The air is very quiet near the entrance."'

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 12 Jan 2024, 21:25

Map strings

Code: Select all

Warning: file "6D13.STR", line 22, column 1 conflicts with other translation ("6D12.STR":8):
  'Крепость Серебряного шлема' vs. 'Крепость шлема Серебряного'
  en: 'Silver Helm Stronghold'
Warning: file "7d31.STR", line 7, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":7):
  'Тайник' vs. 'Подземелье'
  en: 'Vault'
Warning: file "7out01.str", line 16, column 1 conflicts with other translation ("6D15.STR":5):
  'Наковальня' vs. 'Кнопка'
  en: 'Button'
Warning: file "7out05.STR", line 42, column 1 conflicts with other translation ("7out04.STR":42):
  'Замок Хармондейл' vs. 'Замок Хармонди'
  en: 'Castle Harmondy'
Warning: file "7out13.STR", line 42, column 1 conflicts with other translation ("7out04.STR":42):
  'Замок Хармондейл' vs. 'Замок Хармонди'
  en: 'Castle Harmondy'
Warning: file "7out15.STR", line 42, column 1 conflicts with other translation ("7out04.STR":42):
  'Замок Хармондейл' vs. 'Замок Хармонди'
  en: 'Castle Harmondy'
Warning: file "D20.STR", line 12, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":17):
  'Выпить' vs. 'Выпить напиток'
  en: 'Take a Drink'
Warning: file "D24.STR", line 8, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":7):
  'Попить из фонтана' vs. 'Напиться из фонтана'
  en: 'Drink from the Fountain'
Warning: file "D24.STR", line 9, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает!' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "D34.STR", line 12, column 1 conflicts with other translation ("D06.STR":12):
  'Войти в Подводную лодку' vs. 'Вход в подводную лодку'
  en: 'Enter the Submarine'
Warning: file "D34.STR", line 13, column 1 conflicts with other translation ("D06.STR":13):
  'Подводная лодка' vs. 'Подводная Лодка'
  en: 'Submarine'
Warning: file "d35.STR", line 7, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":17):
  'Попить' vs. 'Выпить напиток'
  en: 'Take a Drink'
Warning: file "d35.STR", line 8, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает!' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "ElemA.STR", line 29, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":17):
  'Попить' vs. 'Выпить напиток'
  en: 'Take a Drink'
Warning: file "ElemA.STR", line 30, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "ElemE.STR", line 29, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":17):
  'Попить' vs. 'Выпить напиток'
  en: 'Take a Drink'
Warning: file "ElemE.STR", line 30, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "ElemF.STR", line 29, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":17):
  'Попить' vs. 'Выпить напиток'
  en: 'Take a Drink'
Warning: file "ElemF.STR", line 30, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "ElemW.STR", line 29, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":17):
  'Попить' vs. 'Выпить напиток'
  en: 'Take a Drink'
Warning: file "ElemW.STR", line 30, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT01.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT01.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "OUT01.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "OUT01.STR", line 33, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":55):
  'Молитесь' vs. 'Вы молитесь'
  en: 'You Pray'
Warning: file "OUT01.STR", line 46, column 1 conflicts with other translation ("6D02.str":13):
  'Покинутый Храм' vs. 'Заброшенный храм'
  en: 'Abandoned Temple'
Warning: file "OUT02.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT02.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "OUT02.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "OUT02.STR", line 33, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":55):
  'Молитесь' vs. 'Вы молитесь'
  en: 'You Pray'
Warning: file "OUT02.STR", line 71, column 1 conflicts with other translation ("D08.STR":41):
  'Вы перебили всех матерых волков' vs. 'Вы убили всех матерых волков'
  en: 'You have killed all of the Dire Wolves'
Warning: file "OUT03.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT03.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "OUT03.STR", line 17, column 1 conflicts with other translation ("7out02.STR":10):
  'Палатка' vs. 'Шатер'
  en: 'Tent'
Warning: file "OUT03.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "OUT03.STR", line 33, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":55):
  'Молитесь' vs. 'Вы молитесь'
  en: 'You Pray'
Warning: file "OUT04.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT04.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "OUT04.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "OUT04.STR", line 33, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":55):
  'Молитесь' vs. 'Вы молитесь'
  en: 'You Pray'
Warning: file "OUT05.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT05.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "OUT05.STR", line 20, column 1 conflicts with other translation ("7out02.STR":10):
  'Палатка' vs. 'Шатер'
  en: 'Tent'
Warning: file "OUT05.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "OUT05.STR", line 33, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":55):
  'Молитесь' vs. 'Вы молитесь'
  en: 'You Pray'
Warning: file "OUT06.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT06.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "OUT06.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "OUT06.STR", line 33, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":55):
  'Молитесь' vs. 'Вы молитесь'
  en: 'You Pray'
Warning: file "OUT06.STR", line 53, column 1 conflicts with other translation ("7out13.STR":35):
  'Войти в Пещеру' vs. 'Войти в пещеру'
  en: 'Enter the Cave'
Warning: file "OUT07.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT07.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "OUT07.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "OUT07.STR", line 33, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":55):
  'Молитесь' vs. 'Вы молитесь'
  en: 'You Pray'
Warning: file "OUT08.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUT08.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "OUT08.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "out09.STR", line 42, column 1 conflicts with other translation ("7out04.STR":42):
  'Замок Хармондейл' vs. 'Замок Хармонди'
  en: 'Castle Harmondy'
Warning: file "out11.STR", line 42, column 1 conflicts with other translation ("7out04.STR":42):
  'Замок Хармондейл' vs. 'Замок Хармонди'
  en: 'Castle Harmondy'
Warning: file "out12.STR", line 42, column 1 conflicts with other translation ("7out04.STR":42):
  'Замок Хармондейл' vs. 'Замок Хармонди'
  en: 'Castle Harmondy'
Warning: file "Out13.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("7d05.STR":19):
  'Освежает' vs. 'Освежающий'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "Out13.STR", line 11, column 1 conflicts with other translation ("D20.STR":14):
  'Не слишком-то освежает' vs. 'Хм.. Не слишком освежает.'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "Out13.STR", line 31, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":53):
  'Часовня' vs. 'Рака'
  en: 'Shrine'
Warning: file "Out13.STR", line 33, column 1 conflicts with other translation ("7out01.str":55):
  'Молитесь' vs. 'Вы молитесь'
  en: 'You Pray'
Warning: file "Out13.STR", line 55, column 1 conflicts with other translation ("7out13.STR":35):
  'Войти в Пещеру' vs. 'Войти в пещеру'
  en: 'Enter the Cave'
Warning: file "OUTD1.STR", line 21, column 1 conflicts with other translation ("OUTD1.STR":13):
  'Серебряная бухта' vs. 'Серебряная Бухта'
  en: 'Silver Cove'
Warning: file "OutE3.str", line 5, column 1 conflicts with other translation ("6D01.STR":25):
  'Дозор Гоблинов' vs. 'Дозор гоблинов'
  en: 'GoblinWatch'
Warning: file "OutE3.str", line 18, column 1 conflicts with other translation ("OUT02.STR":42):
  'Скала' vs. 'Камень'
  en: 'Rock'
Warning: file "PbP.STR", line 45, column 1 conflicts with other translation ("OUT02.STR":49):
  'Кристал Эскатона' vs. 'Кристалл Эскатона'
  en: 'Escaton's Crystal'
Warning: file "PbP.STR", line 56, column 1 conflicts with other translation ("OUT02.STR":54):
  'Вход в Кристалл Эскатона' vs. 'Войти в Кристалл Эскатона'
  en: 'Enter Escaton's Crystal'

cthscr
Swordsman
Swordsman
Posts: 592
Joined: 12 Jan 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby cthscr » 15 Jan 2024, 22:25

Map strings (map order changed to prefer MM8 over MM7 over MM6)

Code: Select all

Warning: file "OUT06.STR", line 53, column 1 conflicts with other translation ("OUT04.STR":54):
  'Войти в Пещеру' vs. 'Войти в пещеру'
  en: 'Enter the Cave'
Warning: file "Out13.STR", line 55, column 1 conflicts with other translation ("OUT04.STR":54):
  'Войти в Пещеру' vs. 'Войти в пещеру'
  en: 'Enter the Cave'
OUT04 variant is better.

Code: Select all

Warning: file "7out01.str", line 55, column 1 conflicts with other translation ("OUT01.STR":33):
  'Вы молитесь' vs. 'Молитесь'
  en: 'You Pray'
(13 times for MM7 maps)
MM8 maps contain the string but never use. MM7 variant should be used.

Code: Select all

Warning: file "7out01.str", line 53, column 1 conflicts with other translation ("OUT01.STR":31):
  'Рака' vs. 'Часовня'
  en: 'Shrine'
(13 times for MM7 maps)
MM8 maps contain the string but never use. Perhaps MM7 variant should be used.

Code: Select all

Warning: file "PbP.STR", line 45, column 1 conflicts with other translation ("OUT02.STR":49):
  'Кристал Эскатона' vs. 'Кристалл Эскатона'
  en: 'Escaton's Crystal'
Warning: file "PbP.STR", line 56, column 1 conflicts with other translation ("OUT02.STR":54):
  'Вход в Кристалл Эскатона' vs. 'Войти в Кристалл Эскатона'
  en: 'Enter Escaton's Crystal'
В обоих случаях вариант OUT02 предпочтительней.

Code: Select all

Warning: file "D08.STR", line 41, column 1 conflicts with other translation ("OUT02.STR":71):
  'Вы убили всех матерых волков' vs. 'Вы перебили всех матерых волков'
  en: 'You have killed all of the Dire Wolves'
Warning: file "D34.STR", line 12, column 1 conflicts with other translation ("D06.STR":12):
  'Войти в Подводную лодку' vs. 'Вход в подводную лодку'
  en: 'Enter the Submarine'
Warning: file "D34.STR", line 13, column 1 conflicts with other translation ("D06.STR":13):
  'Подводная лодка' vs. 'Подводная Лодка'
  en: 'Submarine'
...

Code: Select all

Warning: file "7out01.str", line 16, column 1 conflicts with other translation ("D05.STR":6):
  'Наковальня' vs. 'Кнопка'
  en: 'Button'
Error in translation

Code: Select all

Warning: file "7out05.STR", line 42, column 1 conflicts with other translation ("7out04.STR":42):
  'Замок Хармондейл' vs. 'Замок Хармонди'
  en: 'Castle Harmondy'
(6 times)
String is never used.

Code: Select all

Warning: file "D20.STR", line 12, column 1 conflicts with other translation ("ElemA.STR":29):
  'Выпить' vs. 'Попить'
  en: 'Take a Drink'

Code: Select all

Warning: file "d01.STR", line 17, column 1 conflicts with other translation ("ElemA.STR":29):
  'Выпить напиток' vs. 'Попить'
  en: 'Take a Drink'
(62 times for MM7 maps)

Code: Select all

Warning: file "D20.STR", line 14, column 1 conflicts with other translation ("OUT01.STR":11):
  'Хм.. Не слишком освежает.' vs. 'Не слишком-то освежает'
  en: 'That was not so refreshing'
Warning: file "D24.STR", line 9, column 1 conflicts with other translation ("OUT01.STR":10):
  'Освежает!' vs. 'Освежает'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "d35.STR", line 8, column 1 conflicts with other translation ("OUT01.STR":10):
  'Освежает!' vs. 'Освежает'
  en: 'Refreshing'
Warning: file "OUTE1.STR", line 3, column 1 conflicts with other translation ("OUT01.STR":10):
  'Освежающий' vs. 'Освежает'
  en: 'Refreshing'

Code: Select all

Warning: file "d01.STR", line 19, column 1 conflicts with other translation ("OUT01.STR":10):
  'Освежающий' vs. 'Освежает'
  en: 'Refreshing'
(62 times for MM7 maps)

Code: Select all

Warning: file "7out01.str", line 7, column 1 conflicts with other translation ("D24.STR":8):
  'Напиться из фонтана' vs. 'Попить из фонтана'
  en: 'Drink from the Fountain'
(13 times for MM7 maps)

Code: Select all

Warning: file "7out02.STR", line 10, column 1 conflicts with other translation ("OUT03.STR":17):
  'Шатер' vs. 'Палатка'
  en: 'Tent'
(11 times for MM7 maps)

Code: Select all

Warning: file "7d31.STR", line 7, column 1 conflicts with other translation ("d01.STR":7):
  'Тайник' vs. 'Подземелье'
  en: 'Vault'
Warning: file "OUTD1.STR", line 21, column 1 conflicts with other translation ("OUTD1.STR":13):
  'Серебряная бухта' vs. 'Серебряная Бухта'
  en: 'Silver Cove'
Warning: file "6D01.STR", line 25, column 1 conflicts with other translation ("OutE3.str":5):
  'Дозор гоблинов' vs. 'Дозор Гоблинов'
  en: 'GoblinWatch'
...

Code: Select all

Warning: file "OutE3.str", line 18, column 1 conflicts with other translation ("OUT02.STR":42):
  'Скала' vs. 'Камень'
  en: 'Rock'
Should be 'Камень'.

Code: Select all

Warning: file "6D02.str", line 13, column 1 conflicts with other translation ("OUT01.STR":46):
  'Заброшенный храм' vs. 'Покинутый Храм'
  en: 'Abandoned Temple'
We have two different maps with the same name. I'm not sure what's the right decision here.

Code: Select all

Warning: file "6D13.STR", line 22, column 1 conflicts with other translation ("6D12.STR":8):
  'Крепость Серебряного шлема' vs. 'Крепость шлема Серебряного'
  en: 'Silver Helm Stronghold'
Организация называется "Серебряные шлемы", поэтому правильным переводом (здесь и в MapStats.txt) представляется "Крепость Серебряных шлемов". Как с Бейкер-стрит, которая улица булочников, а не булочника.

Tomsod
Demon
Demon
Posts: 301
Joined: 31 Jul 2020

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby Tomsod » 16 Jan 2024, 07:55

cthscr wrote: 11 Jan 2024, 21:54 As for feminitives... MM8 (and MMMerge) NPCs don't have Sex field set yet. I'm going to add field to NPCData.txt since we already have field in structure (and shrink this field from 4 bytes to 1). Where it was stored (and from where it was get) in MM7?
Not sure I understand the question. It's at offset 0x40 and is determined based on monster ID.

User avatar
Maslyonok
Pixie
Pixie
Posts: 126
Joined: 18 Oct 2018

Re: MMMerge Revamp russian localization

Unread postby Maslyonok » 17 Jan 2024, 08:59

Hi
Adding more consistency into translation is very good idea to me since there are a lot overlapping between mm6, mm7, mm8 old original translations and new content. I would like to use your script to work on further improvement of localization, but I ran into several problems, maybe because I have no idea what Lua language is...
Can that script be used for main brach translation or it's only for Revamp? And, by the way, what difference between main branch and revamp, I kinda lost the track of it.
Could you please provide some instructions on how to use that script and implement changes into translation files? I have VS code and expansion for Lua but it seems that something is eluding me at the moment. What should I adjust to make it work? Thanks

Code: Select all

[Tips] VSCode 打开目录中存在同名 lua 文件,请避免在这些文件中打断点。如确定需要区分同名文件中的断点,可按以下选择适合自己项目的操作:
方法1: LuaPanda启动时会索引 cwd 目录中的 lua 文件, 修改 launch.json 中的 cwd 配置路径, 过滤掉不参与运行的文件夹, 缩小索引范围来避免重复文件;
方法2: 在 launch.json 中加入 distinguishSameNameFile:true , 开启同名文件区分 (会采用更严格的路径校验方式区分同名文件);
方法3: 同名文件信息展示在 VSCode 控制台 OUTPUT - LuaPanda Debugger 中, 也可以尝试修改文件名;

[Listening] 调试器 VSCode Server 已启动,正在等待连接。  TargetName:LuaHelper Port:8818
That's what debung console tells me when I trying to run the script in Data folder of the game.


Return to “Might and Magic”

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 14 guests